At that time the big Prince said, “Destiny is the greatest (widi lokuyi)”; the young Prince said, “It is insufficiently great (madi lokuyi).” Because the big Prince said, “Destiny is the greatest,” the King commanded that they should behead and kill him. Thereupon the Prince’s mother, having given him a little money, and said, “Son, go thou to a country thou likest,” sent him away. Then the Prince having looked for a country to proceed to, went away.
When he is going on the path, the men whom he meets ask, “Where are you going?” Thereupon the Prince, not saying another speech, gives answer to the talk, saying, “Destiny.” However much they speak, this Prince, except that he says, “Destiny,” does not give a different reply. While giving replies in this manner, this Prince walks through various countries.
In yet [another] city, a daughter of the King, and a daughter of the Minister, and a daughter of a rich Heṭṭiyā called the Money Heṭṭiyā, these three having been born on one and the same day and the three having gone to one school learning letters, after they became big gave presents to the teacher.
What of their giving presents to the teacher! Regarding the teacher’s instructing these three children, it was in name only. There was a chief scholar; it was the scholar indeed who taught the letters to all these three children. Notwithstanding that it was so, they did not give him presents or anything.
Because of it he being grieved at it, and thinking that if there should be a word which the King’s daughter says, the Minister’s Princess and the Money Heṭṭiyā’s daughter hearken to it, he sent a letter in this manner to the royal Princess: “O Royal Princess, except that I taught you three persons the sciences [for him], our teacher did not teach them. Having tried so much and taught you three, at your not thinking of me I am much grieved.” He wrote [thus] and sent it.
The royal Princess had ordered the Minister’s daughter and the Money Heṭṭiyā’s daughter every day in the morning to come to the royal palace. Therefore the two persons, having stayed at home only at night, in the morning arrive at the royal palace.
One day, while these very three are stopping and playing at the royal palace, a man brought a letter and gave it into the royal Princess’s hand. Thereupon the royal Princess having broken open the letter, when she looked [in it] the party’s second teacher [had written] that he was displeased.
Then the Princess said thus to the Minister’s daughter and the Money Heṭṭiyā’s daughter: “Look. Omitting to give our presents or anything to our second teacher who took much trouble and taught us, and having given presents to our big teacher, when coming away we did not even speak, he has written. It is indeed foolishness at our hand. Because of it, let us write anything we want to send, and send a letter [to him]. Having sent it let us give anything he asks for,” she spoke [to them]. [Thus] speaking, she wrote and sent: “Anything you ask we will give. Please write what thing you want.”
Thereupon, the letter having gone the party’s second teacher received it. Having received it, owing to the form of the letter that person writes, “I want nothing. Because you three said you will give anything I want, I am coming to marry you three persons. What do you say about it?” He wrote and sent [this].
The letter having gone, the royal Princess, together with the other persons also, received it. When they looked at the letter, the party perceived that the letter they wrote was wrong. Perceiving it, the royal Princess said, “Comrades,[2] the word that we wrote and sent was wrong. The second teacher has sent letters [asking] how he is to come to marry us three. Because we made a mistake, and as we cannot tell lies, let us appoint a day and send [word].” Thereupon the two persons gave permission for such a word [to be sent].