“Then hold a light so that I can see how to climb into the laager,” he said.
“Yah! yah! hold a light,” put in one of the Boers. “I don’t trust that black schepsel of yours, Heer Quatermain; he may have some of his countrymen with him.” Accordingly a lantern was produced and held towards the voice. There was Indaba-zimbi alone. We let him into the laager and asked him the news.
“This is the news, white men,” he said. “I waited till dark, and creeping up to the place where the Zulus are encamped, hid myself behind a stone and listened. They are a great regiment of Umtetwas as Baas Botha yonder thought. They struck the spoor of the waggons three days ago and followed it. To-night they sleep upon their spears, to-morrow at daybreak they will attack the laager and kill everybody. They are very bitter against the Boers, because of the battle at Blood River and the other fights, and that is why they followed the waggons instead of going straight north after Mosilikatze.”
A kind of groan went up from the group of listening Dutchmen.
“I tell you what it is, Heeren,” I said, “instead of waiting to be butchered here like buck in a pitfall, let us go out now and fall upon the Impi while it sleeps.”
This proposition excited some discussion, but in the end only one man could be found to vote for it. Boers as a rule lack that dash which makes great soldiers; such forlorn hopes are not in their line, and rather than embark upon them they prefer to take their chance in a laager, however poor that chance may be. For my own part I firmly believe that had my advice been taken we should have routed the Zulus. Seventeen desperate white men, armed with guns, would have produced no small effect upon a camp of sleeping savages. But it was not taken, so it is no use talking about it.
After that we went back to our posts, and slowly the weary night wore on towards the dawn. Only those who have watched under similar circumstances while they waited the advent of almost certain and cruel death, can know the torturing suspense of those heavy hours. But they went somehow, and at last in the far east the sky began to lighten, while the cold breath of dawn stirred the tilts of the waggons and chilled me to the bone. The fat Dutchwoman behind me woke with a yawn, then, remembering all, moaned aloud, while her teeth chattered with cold and fear. Hans Botha went to his waggon and got a bottle of peach brandy, from which he poured into a tin pannikin, giving us each a stiff dram, and making attempts to be cheerful as he did so. But his affected jocularity only seemed to depress his comrades the more. Certainly it depressed me.
Now the light was growing, and we could see some way into the mist which still hung densely over the river, and now—ah! there it was. From the other side of the hill, a thousand yards or more from the laager, came a faint humming sound. It grew and grew till it gathered to a chant—the awful war chant of the Zulus. Soon I could catch the words. They were simple enough:
“We shall slay, we shall slay! Is it not so, my brothers?
Our spears shall blush blood-red. Is it not so, my brothers?
For we are the sucklings of Chaka, blood is our milk, my brothers.
Awake, children of the Umtetwa, awake!
The vulture wheels, the jackal sniffs the air;
Awake, children of the Umtetwa—cry aloud, ye ringed men:
There is the foe, we shall slay them. Is it not so, my brothers?
S’gee! S’gee! S’gee!”
Such is a rough translation of that hateful chant which to this very day I often seem to hear. It does not look particularly imposing on paper, but if, while he waited to be killed, the reader could have heard it as it rolled through the still air from the throats of nearly three thousand warriors singing all to time, he would have found it impressive enough.