“I am minded to turn and depart from Zululand,” I said angrily, “for in this low veld whither you have led us there is fever and the horses will catch sickness or be bitten by the tsetse fly and perish.”
“I cannot say, Macumazahn, who only travel by the road the Master pointed out. Yet if you will be guided by me, you will not try to leave Zululand.”
“You mean that I am in a trap, Nombé.”
“I mean that the country is full of soldiers and that all white men have fled from it. Therefore, even if you were allowed to pass because the Zulus love you, Macumazahn, it might well happen that those with you would stay behind, sound asleep, Macumazahn, for which, like you, I should be sorry.”
After this I said no more, for I knew that she meant to warn me. We had entered on this business and must see it through to its end, sweet or bitter.
As for Anscombe and Heda their happiness seemed to be complete. The novelty of the life charmed them, and of its dangers they took no thought, being content to leave me, in whom they had a blind faith, to manage everything. Moreover, Heda, who in the joy of her love was beginning to forget the sorrow of her father’s death and the other tragic events through which she had just passed, took a great fancy to the young witch-doctoress who conversed with her in Zulu, a language of which, having lived so long in Natal, Heda knew much already. Indeed, when I suggested to her that to be over-trusting was not wise, she fired up and replied that she had been accustomed to natives all her life and could judge them, adding that she had every confidence in Nombé.
After this I held my tongue and said no more of my doubts. What was the use since Heda would not listen to them, and at that time Anscombe was nothing but her echo?
So this, for me, very dull journey continued, till at length, after being held up for a couple of days by a flooded river where there was nothing to do but sit and smoke, as Nombé requested me not to make a noise by shooting at the big game that abounded, we began to emerge from the bush-veld on to the lovely uplands in the neighbourhood of Nongoma. Leaving these on our right we headed for a place called Ceza, a natural stronghold consisting of a flat plain on the top of a mountain, which plain is surrounded by bush. It is at the foot of this stronghold that the Black Kloof lies, being one of the ravines that run up into the mountain.
So thither we came at last. It was drawing towards sunset, a tremendous and stormy sunset, as we approached the place, and lo! it looked exactly as it had done when first I saw it more than a score of years before, forbidding as the mouth of hell, vast and lonesome. There stood the columns of boulders fantastically piled one upon another; there grew the sparse trees upon its steep sides, mingled with aloes that looked like the shapes of men; there was the granite bottom swept almost clean by floods in some dim age, and the little stream that flowed along it. There, too, was the spot where once I had outspanned my wagons on the night when my servants swore that they saw the Imikovu, or wizard-raised spectres, floating past them on the air in the shapes of the Princes and others who were soon to fall at the battle of the Tugela. Up it we went, I riding and Nombé, who had descended from the cart that followed, walking by my side and watching me.
“You seem sad, Macumazahn,” she said at length.