“Have I not told you—through my spies. Was there not a half-breed driver called Footsack, and do not the Basutos come and go between the Black Kloof and Sekukuni’s town, bearing me tidings?”

“Yes, Zikali, and so does the wind and so do the birds.”

“True! O Macumazahn, I see that you are one who has watched Nature and its ways as closely as my spies watch you. So I learned these matters and knew that you were in trouble over the death of these white men, and your friends likewise, and as you were always dear to me, I sent that child Nombé to bring you to me, thinking from what I knew of you that you would be more likely to follow a woman who is both wise and good to look at, than a man who might be neither. I told her to say to you that you and the others would be safer here than in Natal at present. It seems that you hearkened and came. That is all.”

“Yes, I hearkened and came. But, Zikali, that is not all, for you know well that you sent for me for your own sake, not for mine.”

“O Macumazahn, who can prevent a needle from piercing cloth when it is pushed by a finger like yours? Your wits are too sharp for me, Macumazahn; your eyes read through the blanket of cunning with which I would hide my thought. You speak truly. I did send for you for my own sake as well as for yours. I sent for you because I wanted your counsel, Macumazahn, and because Cetewayo the king also wants your counsel, and I wished to see you before you saw Cetewayo. Now you have the whole truth.”

“What do you want my counsel about, Zikali?”

He leaned forward till his white locks almost seemed to mingle with the thin flame, through which he glared at me with eyes that were fiercer than the fire.

“Macumazahn, you remember the story that I told you long ago, do you not?”

“Very well, Zikali. It was that you hate the House of Senzangacona which has given all its kings to Zululand. First, because you are one of the Dwandwe tribe whom the Zulus crushed and mocked at. Secondly, because Chaka the Lion named you the 'Thing-that-should-never-have-been-born’ and killed your wives, for which crime you brought about the death of Chaka. Thirdly, because you have matched your single wit for many years against all the power of the royal House and yet kept your life in you, notably when Panda threatened you in my presence at the trial of one who has ‘gone down,’ and you told him to kill you if he dared. Now you would prove that you were right by causing your cunning to triumph over the royal House.”

“True, quite true, O Macumazahn. You have a good memory, Macumazahn, especially for anything that has to do with that woman who has ‘gone down.’ I sent her down, but how was she named, Macumazahn? I forget, I forget, whose mind being old, falls suddenly into black pits of darkness—like her who went down.”