They went down to Durban for their honeymoon and, some convenient opportunity arising, sailed thence for England. I received an affectionate letter from them both, which I still treasure, thanking me very much for all I had done for them, that after all was little enough. Also Anscombe enclosed a blank cheque, begging me to fill it in for whatever sum I considered he was indebted to me on the balance of account. I thought this very kind of him and a great mark of confidence, but the cheque remained blank.
I never saw either of them again, and though I believe that they are both living, for the most part abroad—in Hungary I think—I do not suppose that I ever shall. When I came to England some years later after King Solomon’s mines had made me rich, I wrote Anscombe a letter. He never answered it, which hurt me at the time. Afterwards I remembered that in their fine position it was very natural that they should not wish to renew acquaintance with an individual who had so intimate a knowledge of certain incidents that they probably regarded as hateful, such as the deaths of Marnham and Dr. Rodd, and all the surrounding circumstances. If so, I daresay that they were wise, but of course it may have been only carelessness. It is so easy for busy and fashionable folk not to answer a rather troublesome letter, or to forget to put that answer in the post. Or, indeed, the letter may never have reached them—such things often go astray, especially when people live abroad. At any rate, perhaps through my own fault, we have drifted apart. I daresay they believe that I am dead, or not to be found somewhere in Africa. However, I always think of them with affection, for Anscombe was one of the best travelling companions I ever had, and his wife a most charming girl, and wonder whether Zikali’s prophecy about their children will come true. Good luck go with them!
As it chances, since then I passed the place where the Temple stood, though at a little distance. I had the curiosity, however, at some inconvenience, to ride round and examine the spot. I suppose that Heda had sold the property, for a back-veld Boer, who was absent at the time, had turned what used to be Rodd’s hospital into his house. Close by, grim and gaunt, stood the burnt-out marble walls of the Temple. The verandah was still roofed over, and standing on the spot whence I had shot the pistol out of Rodd’s hand, I was filled with many memories.
I could trace the whole plan of the building and visited that part of it which had been Marnham’s room. The iron safe that stood in the corner had been taken away, but the legs of the bedstead remained. Also not far from it, overgrown with running plants, was a little heap which I took to be the ashes of his desk, for bits of burnt wood protruded. I grubbed among them with my foot and riding crop and presently came across the remains of a charred human skull. Then I departed in a hurry.
My way took me through the Yellow-wood grove, past the horns of the blue wildebeeste which still lay there, past that mud-hole also into which Rodd had fallen dead. Here, however, I made no more search, who had seen enough of bones. To this day I do not know whether he still lies beneath the slimy ooze, or was removed and buried.
Also I saw the site of our wagon camp where the Basutos attacked us. But I will have done with these reminiscences which induce melancholy, though really there is no reason why they should.
Tout lasse, tout casse, tout passe—everything wears out, everything crumbles, everything vanishes—in the words of the French proverb that my friend Sir Henry Curtis is so fond of quoting, that at last I wrote it down in my pocket-book, only to remember afterwards that when I was a boy I had heard it from the lips of an old scamp of a Frenchman, of the name of Leblanc, who once gave me and another lessons in the Gallic tongue. But of him I have already written in Marie, which is the first chapter in the Book of the fall of the Zulus. That headed Child of Storm is the second. These pages form the third and last.
Ah! indeed, tout lasse, tout casse, tout passe!
CHAPTER XXIII.
THE KRAAL JAZI
Now I shall pass over all the Zulu record of the next four years, since after all it has nothing to do with my tale and I do not pretend to be writing a history.