Now, my father, there is this to be told: though I did not know it then, the maid who was named the Lily was no other than my daughter Nada. The thought, indeed, came into my mind, that none but Nada could be so fair. Yet I knew for certain that Nada and her mother Macropha were dead, for he who brought me the news of their death had seen their bodies locked in each other’s arms, killed, as it were, by the same spear. Yet, as it chanced, he was wrong; for though Macropha indeed was killed, it was another maid who lay in blood beside her; for the people whither I had sent Macropha and Nada were tributary to the Halakazi tribe, and that chief of the Halakazi who sat in the place of Galazi the Wolf had quarrelled with them, and fallen on them by night and eaten them up.

As I learned afterwards, the cause of their destruction, as in later days it was the cause of the slaying of the Halakazi, was the beauty of Nada and nothing else, for the fame of her loveliness had gone about the land, and the old chief of the Halakazi had commanded that the girl should be sent to his kraal to live there, that her beauty might shine upon his place like the sun, and that, if so she willed, she should choose a husband from the great men of the Halakazi. But the headmen of the kraal refused, for none who had looked on her would suffer their eyes to lose sight of Nada the Lily, though there was this fate about the maid that none strove to wed her against her will. Many, indeed, asked her in marriage, both there and among the Halakazi people, but ever she shook her head and said, “Nay, I would wed no man,” and it was enough.

For it was the saying among men, that it was better that she should remain unmarried, and all should look on her, than that she should pass from their sight into the house of a husband; since they held that her beauty was given to be a joy to all, like the beauty of the dawn and of the evening. Yet this beauty of Nada’s was a dreadful thing, and the mother of much death, as shall be told; and because of her beauty and the great love she bore, she, the Lily herself, must wither, and the cup of my sorrows must be filled to overflowing, and the heart of Umslopogaas the Slaughterer, son of Chaka the king, must become desolate as the black plain when fire has swept it. So it was ordained, my father, and so it befell, seeing that thus all men, white and black, seek that which is beautiful, and when at last they find it, then it passes swiftly away, or, perchance, it is their death. For great joy and great beauty are winged, nor will they sojourn long upon the earth. They come down like eagles out of the sky, and into the sky they return again swiftly.

Thus then it came about, my father, that I, Mopo, believing my daughter Nada to be dead, little guessed that it was she who was named the Lily in the kraals of the Halakazi, and whom Dingaan the king desired for a wife.

Now after I had thwarted him in this matter of the sending of an impi to pluck the Lily from the gardens of the Halakazi, Dingaan learned to hate me. Also I was in his secrets, and with me he had killed his brother Chaka and his brother Umhlangana, and it was I who held him back from the slaying of his brother Panda also; and, therefore, he hated me, as is the fashion of small-hearted men with those who have lifted them up. Yet he did not dare to do away with me, for my voice was loud in the land, and when I spoke the people listened. Therefore, in the end, he cast about for some way to be rid of me for a while, till he should grow strong enough to kill me.

“Mopo,” said the king to me one day as I sat before him in council with others of the indunas and generals, “mindest thou of the last words of the Great Elephant, who is dead?” This he said meaning Chaka his brother, only he did not name him, for now the name of Chaka was hlonipa in the land, as is the custom with the names of dead kings—that is, my father, it was not lawful that it should pass the lips.

“I remember the words, O King,” I answered. “They were ominous words, for this was their burden: that you and your house should not sit long in the throne of kings, but that the white men should take away your royalty and divide your territories. Such was the prophecy of the Lion of the Zulu, why speak of it? Once before I heard him prophesy, and his words were fulfilled. May the omen be an egg without meat; may it never become fledged; may that bird never perch upon your roof, O King!”

Now Dingaan trembled with fear, for the words of Chaka were in his mind by night and by day; then he grew angry and bit his lip, saying:—

“Thou fool, Mopo! canst thou not hear a raven croak at the gates of a kraal but thou must needs go tell those who dwell within that he waits to pick their eyes? Such criers of ill to come may well find ill at hand, Mopo.” He ceased, looked on me threateningly awhile, and went on: “I did not speak of those words rolling by chance from a tongue half loosed by death, but of others that told of a certain Bulalio, of a Slaughterer who rules the People of the Axe and dwells beneath the shadow of the Ghost Mountain far away to the north yonder. Surely I heard them all as I sat beneath the shade of the reed-fence before ever I came to save him who was my brother from the spear of Masilo, the murderer, whose spear stole away the life of a king?”

“I remember those words also, O King!” I said. “Is it the will of the king that an impi should be gathered to eat up this upstart? Such was the command of the one who is gone, given, as it were, with his last breath.”