“Lo! here is the warrior that would beat an old umfagozan for his insolence, a warrior well shaped for war! Now, my pretty maid who wander at night in the garment of a man, what tale have you to tell? Swift with it, lest I drag you to the chief as his prize! The old man seeks a new wife, they tell me?”

Now when Nada saw that I had discovered her she threw down the shield after the spear, as a thing that was of no more use, and hung her head sullenly. But when I spoke of dragging her to the chief then she flung herself upon the ground, and clasped my knees, for since I called him old, she thought that this chief could not be Umslopogaas.

“Oh, my father,” said the Lily, “oh, my father, have pity on me! Yes, yes! I am a girl, a maid—no wife—and you who are old, you, perchance have daughters such as I, and in their name I ask for pity. My father, I have journeyed far, I have endured many things, to find my way to a kraal where my brother rules, and now it seems I have come to the wrong kraal. Forgive me that I spoke to you so, my father; it was but a woman’s feint, and I was hard pressed to hide my sex, for my father, you know it is ill to be a lonely girl among strange men.”

Now I said nothing in answer, for this reason only: that when I heard Nada call me father, not knowing me, and saw her clasp my knees and pray to me in my daughter’s name, I, who was childless save for her, went nigh to weeping. But she thought that I did not answer her because I was angry, and about to drag her to this unknown chief, and implored me the more even with tears.

“My father,” she said, “do not this wicked thing by me. Let me go and show me the path that I shall ask: you who are old, you know that I am too fair to be dragged before this chief of yours. Hearken! All I knew are dead, I am alone except for this brother I seek. Oh! if you betray me may such a fate fall upon your own daughter also! May she also know the day of slavery, and the love that she wills not!” and she ceased, sobbing.

Now I turned my head and spoke towards the hut, “Chief,” I said, “your Ehlosé is kind to you to-night, for he has given you a maid fair as the Lily of the Halakazi”—here Nada glanced up wildly. “Come, then, and take the girl.”

Now Nada turned to snatch up the assegai from the ground, but whether to kill me, or the chief she feared so much, or herself, I do not know, and as she turned, in her woe she called upon the name of Umslopogaas. She found the assegai, and straightened herself again. And lo! there before her stood a tall chief leaning on an axe; but the old man who threatened her was gone—not very far, in truth, but round the corner of the hut.

Now Nada the Lily looked, then rubbed her eyes, and looked again.

“Surely I dream?” she said at last. “But now I spoke to an old man, and in his place there stands before me the shape of one whom I desire to see.”

“I thought, Maiden, that the voice of a certain Nada called upon one Umslopogaas,” said he who leaned upon the axe.