“Into the fence!—back into the fence!” I cried, and we sprang over the thorn-bushes where those with us were making ready their spears, trembling as they handled them with fear and the cold of the morning. We looked up. There, down the side of the cliff, came the lions, bounding on the scent of him who had robbed them of their young. The lion ran first, and as he came he roared; then followed the lioness, but she did not roar, for in her mouth was the cub that Umslopogaas had assegaied in the cave. Now they drew near, mad with fury, their manes bristling, and lashing their flanks with their long tails.

“Curse you for a fool, son of Mopo,” said one of the men with me to Umslopogaas; “presently I will beat you till the blood comes for this trick.”

“First beat the lions, then beat me if you can,” answered the lad, “and wait to curse till you have done both.”

Now the lions were close to us; they came to the body of the second cub, that lay outside the fence of thorns. The lion stopped and sniffed it. Then he roared—ah! he roared till the earth shook. As for the lioness, she dropped the dead cub which she was carrying, and took the other into her mouth, for she could not carry both.

“Get behind me, Nada,” cried Umslopogaas, brandishing his spear, “the lion is about to spring.”

As the words left his mouth the great brute crouched to the ground. Then suddenly he sprang from it like a bird, and like a bird he travelled through the air towards us.

“Catch him on the spears!” cried Umslopogaas, and by nature, as it were, we did the boy’s bidding; for huddling ourselves together, we held out the assegais so that the lion fell upon them as he sprang, and their blades sank far into him. But the weight of his charge carried us to the ground, and he fell on to us, striking at us and at the spears, and roaring with pain and fury as he struck. Presently he was on his legs biting at the spears in his breast. Then Umslopogaas, who alone did not wait his onslaught, but had stepped aside for his own ends, uttered a loud cry and drove his assegai into the lion behind the shoulder, so that with a groan the brute rolled over dead.

Meanwhile, the lioness stood without the fence, the second dead cub in her mouth, for she could not bring herself to leave either of them. But when she heard her mate’s last groan she dropped the cub and gathered herself together to spring. Umslopogaas alone stood up to face her, for he only had withdrawn his assegai from the carcase of the lion. She swept on towards the lad, who stood like a stone to meet her. Now she met his spear, it sunk in, it snapped, and down fell Umslopogaas dead or senseless beneath the mass of the lioness. She sprang up, the broken spear standing in her breast, sniffed at Umslopogaas, then, as though she knew that it was he who had robbed her, she seized him by the loins and moocha, and sprang with him over the fence.

“Oh, save him!” cried the girl Nada in bitter woe. And we rushed after the lioness shouting.

For a moment she stood over her dead cubs, Umslopogaas hanging from her mouth, and looked at them as though she wondered; and we hoped that she might let him fall. Then, hearing our cries, she turned and bounded away towards the bush, bearing Umslopogaas in her mouth. We seized our spears and followed; but the ground grew stony, and, search as we would, we could find no trace of Umslopogaas or of the lioness. They had vanished like a cloud. So we came back, and, ah! my heart was sore, for I loved the lad as though he had indeed been my son. But I knew that he was dead, and there was an end.