“Zinti, I must find out what passes in that hut. Listen: do you lie hid among the rocks under the bank of the stream, and if you hear me hoot like an owl, then come to me, but not before.”

“I obey,” answered Zinti, and crept down among the reeds, where he crouched for a long time up to his knees in water, shivering with cold and fear.

CHAPTER XVIII.
WHAT PASSED IN THE HUT

Going on to her hands and knees Sihamba crawled towards the hut. Now she was within ten paces of it and could see that a man stood on guard at its doorway. “I must creep round to the back,” she thought, and began to do so, heading for some shrubs which grew to the right. Already she had almost reached them, when of a sudden, and for an instant only, the moon shone out between two thick clouds, revealing her, though indistinctly, to the eyes of the guard. Now Sihamba was wearing a fur cape made of wild dog’s hide, and, crouched as she was upon her hands and knees, half-hidden, moreover, by a tuft of dry grass, the man took her to be a wild dog or a jackal, and the hair which stood out round her head for the ruff upon the animal’s neck.

“Take that, you four-legged night thief,” he said aloud, and hurled the assegai in his hand straight at her. The aim was good; indeed, had she been a dog it would have transfixed her. As it was, the spear passed just beneath her body, pinning the hanging edges of the cape and remaining fixed in the tough leather. Now if Sihamba’s wit had left her, as would have happened with most, she was lost, but not for nothing had she been a witch-doctoress from her childhood, skilled in every artifice and accustomed to face death. From his words she guessed that the sentry had mistaken her for a wild beast, so instead of springing to her feet she played the part of one, and uttering a howl of pain scrambled away among the bushes. She heard the man start to follow her, then the moonlight went out and he returned to his post grumbling over his lost assegai and saying that he would find it in the jackal’s body on the morrow. Sihamba, listening not far away, knew his voice; it was that of the fellow who had set the noose about her neck at Swart Piet’s bidding and who was to have done the murder in the pass.

“Now, friend, you are unarmed,” she thought to herself, “for you have no gun with you, and perhaps we shall settle our accounts before you go to seek that dead jackal by to-morrow’s light.” Then drawing the assegai from the cloak and keeping it in her hand, she crept on till she came to the back of the hut in safety. Still she was not much nearer to her end, for the hut was new and very well built, and she could find no crack to look through, though when she placed her ear against its side she thought that she could hear the sound of a man’s voice. In her perplexity Sihamba cast her eyes upwards and saw that a fine line of light shone from the smoke-hole at the very top of the hut, which was hive-shaped, and a thought came into her head.

“If I climb up there,” she said to herself, “I can look down through the smoke-hole and see and hear what passes in the hut. Only then if the moon comes out again I may be seen lying on the thatch; well, that I must chance with the rest.”

So very slowly and silently, by the help of the rimpis which bound the straw, she climbed the dome of the hut, laughing to herself to think that this was the worst of omens for its owner, till at length she reached the smoke-hole at the top and looked down.

This was what she saw: Half seated, half lying upon a rough bedstead spread with blankets, was Suzanne. Her hair had come undone and hung about her, her feet were still loosely bound together, and as the Kaffir, Asika, had said, her face was like that of a dead woman, and her eyes were set in a fixed unnatural stare. Before her was a table cut by natives out of a single block of wood, on which were two candles of sheep’s fat set in bottles, and beyond the table stood Swart Piet, who was addressing her.

“Suzanne,” he said, “listen to me. I have always loved you, Suzanne, yes, from the time when I was but a boy: we used to meet now and again, you know, when you were out riding with the Englishman who is dead”—here Suzanne’s face changed, then resumed its deathlike mask—“and always I worshipped you, and always I hated the Englishman whom you favoured. Well, as you grew older you began to understand and dislike me, and Kenzie began to understand and insult me, and from that seed of slight and insult grew most that is bad in me. Yes, Suzanne, you will say that I am wicked; and I am wicked. I have done things of which I should not like to tell you. I have done such things as you saw last night; I have mixed myself up with Kaffir wizardries and cruelties; I have forgotten God and taken another master, and so far from honouring my own father, why, I struck him down when he was drunk and dared me to do it, and of that blow they say he died. Well, I owed him nothing less for begetting me into such a world as this, and teaching me how to find the devil before my time.