“Why do you dare to strike this Frank in my presence?”

“Because, lord,” answered Wulf, “he is a rogue who has brought all these troubles on our house. I challenge him to meet me in battle to the death.”

“And I also,” said Godwin.

“I am ready,” shouted Lozelle, stung to fury by the blow.

“Then, dog, why did you try to run away when you saw our faces?” asked Wulf.

Masouda held up her hand and began to interpret, addressing Lozelle, and speaking in the first person as the “mouth” of Sinan.

“I thank you for your service who have served me before. Your messenger came, a Frank whom I knew in old days. As you had arranged it should be, I sent one of my fedaïs with soldiers to kill the men of Salah-ed-din on the ship and capture this lady who is his niece, all of which it seems has been done. The bargain that your messenger made was that the lady should be given over to you—”

Here Godwin and Wulf ground their teeth and glared at him.

“But these knights say that you stole her, their kinswoman, from them, and one of them has struck you and challenged you to single combat, which challenge you have accepted. I sanction the combat gladly, who have long desired to see two knights of the Franks fight in tourney according to their custom. I will set the course, and you shall be given the best horse in my kingdom; this knight shall ride his own. These are the conditions—the course shall be on the bridge between the inner and outer gates of the castle city, and the fight, which must be to the death, shall take place on the night of the full moon—that is, three days from now. If you are victor, we will talk of the matter of the lady for whom you bargained as a wife.”

“My lord, my lord,” answered Lozelle, “who can lay a lance on that terrible place in moonlight? Is it thus that you keep faith with me?”