“Hishmel, Hishmel?” said Rachel. “Oh! I know, he means Ishmael. There, mother, I told you he was something biblical, and of course Ishmael dwelt in the wilderness, didn’t he, after his father had behaved so badly to poor Hagar, and was a wild man whose hand was against every man’s.”

“Rachel, Rachel,” said her mother suppressing a little smile. “Your father would be very angry if he heard you. You should not speak lightly of holy persons.”

“Well, mother, Abraham may have been a holy person, but we should think him a mean old thing nowadays, almost as mean as Sarah. You know they were most of them mean, so what is the use of pretending they were not?”

Then without waiting for an answer she asked the Kaffir again: “Where does the Inkoos Ishmael dwell?”

“In the wilderness,” answered the man appropriately. “Now his kraal is yonder, two hours’ ride away. It is called Mafooti,” and he pointed over the top of the precipice, adding: “he is a hunter and trades with the Zulus.”

“Is he Dutch?” asked Rachel, whose curiosity was excited.

The Kaffir shook his head. “No, he hates the Dutch; he is of the people of George.”

“The people of George? Why, he must mean a subject of King George—an Englishman.”

“Yes, yes, Lady, an Englishman, like you,” and he grinned at her. “Have you any message for the Inkoos Hishmel?”

“Yes. Say to the Inkoos Ishmael or Lion-who-dwells-in-the-wilderness, hates the Dutch and wears zebra-skin trousers, that my father and my mother thank him very much for his present, and hope that his health is good. Go. That is all.”