“It is fortunate for this jade of a mistress of yours, who dares to make a mockery of our goddess that she may steal her wealth, that I have sworn to save her from harm, daughter,” he gasped at length, “else she had died, and swiftly. At least, the others remain to me,” and he sprang to his feet.

“Stay awhile, father,” said Soa, catching his cloak, “what is your plan?”

“My plan? To drag them to the temple and denounce them. What else is there to do?”

“And thereby denounce yourself also, who proclaimed them gods. I think I have a better.”

“Tell it then, daughter.”

“It is this. Do you pass in before the gods this day, speak humbly to the gods, praying them to change the face of the heavens that the sun may shine; telling them also that strange talk has come to your ears by the mouth of Saga and the other women, of words that have been spoken by the god Jâl, which would seem to show that he is no god, but that of this you believe nothing as yet. Then say to them that if the face of the heavens remains grey on the morrow, you will know that this talk is true, and that they will be brought to the temple, there to be judged and dealt with according to the finding of the people, who have heard these things also.”

“And what if the weather should change, daughter?”

“It will not change yet awhile; but if that should chance, we must make another plan.”

“Just now I swore to you that I would not harm her whom you love, and yet, daughter, if she is proved to be a false goddess in the face of all the multitude, how shall she escape harm, for then her end must be quick and terrible?”

“She shall escape because she will not be there, father. You have seen the white man with her—not the Deliverer, the other. Were that man dressed in the robes of Aca, and sat on high upon the head of the statue when the light is low, who should say that he was not Aca?”