The procession being formed, they were led solemnly to a different gate of the temple from that by which they had entered it on their previous visits. On this occasion the secret passages were avoided, and they passed up a broad avenue though the centre of the amphitheatre, to seats that had been prepared for them on that side of the pool which was furthest from the colossal idol. As before, the temple was crowded with human beings, and their advance through it was very impressive, for the priests chanted as they walked, while the multitude preserved an ominous silence.

At first Leonard was at a loss to know why they were placed on the hither side of the pool, but presently he saw the reason. In front of the chairs to be occupied by Juanna and Otter, an open space of rock was left, semicircular in shape, on which were set other seats to the number of thirty or more. These seats were allotted to elders of the people, who, as Leonard guessed rightly, had been chosen to act as their judges. The position was selected for the convenience of these elders, and in order that the words they spoke might be heard by a larger proportion of their vast audience.

When Juanna and Otter were seated, and Leonard and Francisco had taken their places behind them, Nam came forward to address the Council and the multitude beyond.

“Elders of the People of the Mist,” he said, “I have conveyed your wishes to the holy gods, who but lately have deigned to put on the flesh of men to visit us their people; namely, that they should meet you here and talk with you of the trouble which has come upon the land. And now the gracious gods have assented to your wish, and behold, they are face to face with you and with this great company of their children. Be pleased therefore to make known what you desire to the gods, that they may answer you, either with their own mouths or by the voice of me, their servant.”

He ceased, and after a pause, during which the people murmured angrily, an elder rose and said:

“We would know of you how it is, O Aca and O Jâl, that the summer has deserted the land. Now our strait is very sorry, for famine will come upon us with the winter snows. A while ago, O Aca and O Jâl, you changed the worship of this people, forbidding the victims who had been prepared to be offered up at the spring festival, and lo! there has been no spring. Therefore we ask a word of you on this matter, for the people have consulted together, and say by our voice that they will have no gods who kill the spring. Speak, O ye gods, and you, Nam, speak also, for we would learn the reason of these evils; and from you, O Nam, we would learn how it comes that you have proclaimed gods in the land whose breath has destroyed the sunshine.”

“Ye ask me, O People of the Mist,” answered Juanna, “why it is that the winter stretches out his hand over the slumber of the spring, forbidding her to awake, and I will answer you in few words and short. It is because of your disobedience and the hardness of your hearts, O ye rebellious children. Did ye not do sacrifice when we forbade you to take the blood of men? Ay, and have not our servants been stolen secretly away and put to death to satisfy your lust for slaughter? It is for this reason, because of your disobedience, that the heavens have grown hard as your own hearts and will not bless you with their sunshine and their gentle rain. I have answered you.”

Then again the spokesman of the elders rose and said:

“We have heard your words, O Aca, and they are words of little comfort, for to sacrifice is the custom of the land, and hitherto no evil has befallen us because of that ancient custom. Yet if there has been offence, it is not we who have offended, but rather the priests in whose hands these matters lie; and as for your servants, we know nothing of them, or of their fate. Now, Nam, make answer to the charges of the gods, and to the questions of the people, for you are the chief of their servants and you have proclaimed them to be true gods and set them over us to rule us.”

Thus adjured, Nam stood forward, and his mien was humble and anxious, for he saw well that his accusers were not to be trifled with, and that his life, or at least his power, was at stake, together with those of the gods.