Leaving Kallikrates this Amenartas had returned to her father and stood at his side listening to our talk. Now she broke in fiercely,

“Surely, Priestess, you were ever a bird of evil omen croaking of disaster. You fly to Sidon and lo! Sidon burns, yet you escape with wings unscorched. Now you flit back to Egypt and again wail of woe like a night owl of the desert. How is it, O Isis-come-to-Earth, as it pleases you to call yourself, that you alone escape from Sidon and return here to curdle the blood of men with prophecies such as those you uttered at the feast when by a trick you turned the water into blood? Have you perchance made friends with Ochus?”

“Ask it of Philo the captain of this ship, Lady,” I answered in a quiet voice. “Or stay. Ask it of yonder priest which perchance will please you better, the Grecian who in the world was named Kallikrates. Ask them how I showed friendship to Ochus by so working through the strength of Isis and their skill and valour that the Persian’s finest ship of war with a multitude of his sailors and fighting men lies to-day at the bottom of the deep.”

“Perchance because a captain was skilled and a certain priest, or soldier, was brave, that ship is sunk with all she bore, but not, I think, through you or your prayers, O Oracle. I say to you, Pharaoh, my father, that if I held your sceptre I would send this Isis-come-to-Earth to seek Isis in Heaven ere she bring more sorrows on us and Egypt.”

“Nay, nay,” muttered Nectanebes, rolling his big eyes, “speak not so madly, Daughter, lest the Mother should hear and once more smite me. Hearken. Last night I, who have skill, consulted my spirit, the Dæmon who obeys me. He came, he spoke. I heard him with my ears. Yes, he spoke of this prophetess. He said that she drew near to Memphis on a ship. He said that she was great, almost a goddess, that she must be cherished, that to you and me she would be a shelter from the storm, that in her is the power of One who sits above. O Oracle, O Isis-come-to-Earth, O Wisdom’s Daughter, forgive the wild words of this royal child of mine who is distraught with fear, and know that, to the last, Pharaoh is your friend and your protector.”

“As mayhap, if this Dæmon of yours speaks truth, before all is done I shall be the protector of Pharaoh and of the Princess of Egypt whom it pleases to revile me,” I replied.

Then bowing to him I turned and sought my cabin.

CHAPTER XIII
The Shame of Pharaoh

When Pharaoh and his daughter had gone, though I did not see them go, I bade farewell to Philo, thanking him much and, in reward for all he had done, calling down on him the blessing of the goddess which he received upon his bended knees. Moreover, when he had risen from them he swore himself to my service, saying that while he lived he would come even from the ends of the earth to do my will. Also he showed me how I might call him by certain secret ways.

So we bade farewell for a while, nor did I let him go empty-handed, since from those jewels that Tenes had heaped upon me, which almost by accident I had preserved in my flight, I took certain of great value and gave them to him as a gift from the goddess. Thus we parted though, as both of us were sure, not for the last time.