When the Revolution of 1830 broke out, the Duke of Orleans, afterwards Louis Philippe, consulted Talleyrand as to whether, should he accept the throne, the European powers would be likely to recognise him. Talleyrand wrote to the Duke of Wellington, at that time Prime Minister, and, finding that England would make no objection, took it for granted that there would be no trouble with Russia, while it was comparatively unimportant what views the other governments might take. A month afterwards[{241}] he started for London, where he had been appointed ambassador, and where he laid the foundation of that entente cordiale (the expression was Guizot’s) which has secured to both countries a long period of peace.

In 1834 Talleyrand, now in his eighty-first year, resigned his embassy and returned to Paris, where, no longer taking part in public affairs, he died four years afterwards. “Talleyrand spoke little,” says Capefigue, “but with exquisite delicacy said all that it was necessary to say with precision and politeness. He defined a situation by a word; terminated a discussion by a phrase. He had seen so many events, so many men, and so many passions, that no small thing could excite him. He could meet anger, bursts of temper, with the most impassible countenance. To a reproach he would reply by some charming mot. Thus, when Napoleon said to him abruptly one day: “They say you are very rich, M. de Talleyrand; you have made lucky speculations on the stock exchange.” “Yes,” was his answer, “I bought into the funds on the eve of the 18th Brumaire”—the day on which Napoleon made his celebrated coup d’état.

Many witticisms have of course been attributed to Talleyrand which he never uttered, and many more, which he did utter, but which were not absolutely original. According to M. Edouard Fournier he was a constant student of a collection of jests entitled, with curious irony, “L’Improvisateur Français.” All necessary deductions, however, having been made, the fact remains that this statesman was very witty, and with a wit characteristically his own. “Language was given to man in order to conceal his thoughts” is, perhaps, the most famous of his sallies. When someone said in his presence that M. Thiers was a “parvenu,” “not parvenu, but arrivé,” he remarked.

FOUNTAIN IN THE RUE DE GRENELLE.

Besides being witty himself, he was according to M. Louis Blanc, the cause at least on one occasion of wit in another. When Talleyrand was dying, says the author of “The History of Ten Years,” King Louis Philippe went to see him. “Je souffre les tourments d’enfer,” complained Talleyrand. “Déjà?” the king is reported to have muttered. This story, however, was at the time of M. Louis Blanc’s writing at least two or three centuries old, and there is no reason for supposing that either[{242}] Talleyrand or the king uttered the words attributed to them by this always interesting but generally inaccurate historian.

As a rule Talleyrand’s witticisms were marked by politeness. But he could say severe things; and once when a lady, who suffered from defective vision, seemed by her mode of inquiry after his health to be hinting at his lameness, he replied to her “Comment allez vous?” “Comme vous voyez, Madame.” His “Surtout pas de zèle” is well known; also his amusing if cynical caution on the subject of spontaneity: “Beware of first impulses: they are nearly always generous.”

CHAPTER XXXIII.
THE RUE TARANNE AND DIDEROT.

Diderot’s Early Life in Paris—His Love Affairs—Imprisonment in the Château de Vincennes—Diderot and Catherine II. of Russia—His Death.