"Now, Bert," said Ans one day, "I don't wan' to hear you talk in that slipshod way any longer before Flaxen. You know better; you've had more chance than I have—be'n to school more. They ain't no excuse for you, not an ioty. Now, I'm goin' to say to her, 'Never mind how I talk, but talk like Bert does.'"

"Oh, say, now, look here, Ans, I can't stand the strain. Suppose she'd hear me swearin' at ol' Barney or the stove?"

"That's jest it. You ain't goin' to swear," decided Anson; and after that Bert took the education of the little waif in hand, for he was a man of good education; his use of dialect and slang sprang mainly from carelessness.

But all the little fatherly duties and discipline fell to Anson, and much perplexed he often got. For instance, when he bought her an outfit of American clothing at the store they were strange to her and to him, and the situation was decidedly embarrassing when they came to try them.

"Now, Flaxie, I guess this thing goes on this side before, so's you can button it. If it went on so, you couldn't reach around to button it, don't you see? I guess you'd better try it so. An' this thing, I judge, is a shirt, an' goes on under that other thing, which I reckon is called a shimmy. Say, Bert, shouldn't you call that a shirt?" holding up a garment.

"W-e-l-l, yes" (after a close scrutiny). "Yes: I should."

"And this a shimmy?"

"Well, now, you've got me, Ans. It seems to me I've heard the women folks home talk about shimmies, but they were always kind o' private about it, so I don't think I can help you out. That little thing goes underneath, sure enough."

"All right, here goes, Flax; if it should turn out to be hind side before, no matter."

Then again little Flaxen would want to wear her best dress on week-days, and Ans was unable to explain. Here again Bert came to the rescue.