On [Page 120], barn-yard is hyphenated and split between two lines for spacing. In the same short story, barn-yard is hyphenated on Page 124 in the middle of the line. However, barnyard is spelled without the hyphen on Page 78, also in the same short story. Barnyard is spelled without a hyphen on Page 213 and on Page 249. We went with the majority and spelled barnyard without a hyphen here, which makes the item on page 124 the sole outlier.
On [Page 124], barn-door is hyphenated and split between two lines for spacing. There are no other occurrences of the word in this book. We transcribed barn-door, with the hyphen, mainly because barn-yard is spelled with a hyphen on the same page.
On [Page 124], horse-trough is hyphenated and split between two lines for spacing. Horse-trough also occurs on page 185 and 291, with the hyphen, so it was retained here as well.
Return of a Private
On [Page 173]-[Page 174], we added a missing quote before but in the paragraph:
"They called that coffee Jayvy," grumbled one of them, "but it never went by the road where government Jayvy resides. I reckon I know coffee from peas."
On [Page 182], remove me from Gimme me a kiss!
Under the Lion's Paw
On [Page 204], some-buddy was hyphenated and split between two lines for spacing. There is no other usage of somebuddy, but anybuddy and nobuddy can be found in the same short story. Therefore, we transcribed somebuddy without the hyphen.
On [Page 216], we added a closing quote following the period after rest: