1018 ([return])
[ Pé-boân, Winter, is represented as an old man with long white hair and beard.]

1019 ([return])
[ Se-gún is Spring or Summer. This beautiful allegory has been "done into verse" by Longfellow in Hiawatha. I took my version from the lips of an old Chippewa Chief. I have compared it with Schoolcraft's version, from which Mr. Longfellow evidently took his.]

1020 ([return])
[ Nah—look, see. Nashké—behold.]

1021 ([return])
[ Kee-zis—the sun,—the father of life. Waubúnong—or Waub-ó-nong—is the White Land or Land of Light,—the Sun-rise, the East.]

1022 ([return])
[ The Bridge of Stars spans the vast sea of the skies, and the sun and moon walk over on it.]