Since it has been my privilege to meet my countrymen I have found out what fine qualities they possess. Indeed it is wrong for custom to divide so markedly our nation into two sexes and to create such insuperable barriers between them. We shall never be strong until we are looked upon as one, and can mix freely together. The Turks have all the qualities necessary to make good husbands and fathers, and yet we have no opportunity of knowing even the men we marry until we are married.

How I wish that nine out of every ten of the books written on Turkey could be burned! How unjustly the Turk has been criticised! And what nonsense has been written about the women! I cannot imagine where the writers get their information from, or what class of women they visited. Every book I have read has been in some way unfair to the Turkish woman. Not one woman has really understood us! Not one woman has credited us with the possession of a heart, a mind, or a soul.—Your affectionate friend,

Zeyneb.

*****

The year of 1908 was a year of mourning for Zeyneb and Melek. For them began that bitter period, when a woman has the opportunity of judging independence at its true value, without a father and a substantial income as buffers between them and life.

*****

During that year, too, Melek married.

Zeyneb remained alone.