[Footnote 9]: Refers to an episode omitted in this translation.
[Footnote 10]: Allusion to a cruel practice in use in falconry.
[Footnote 11]: Proverbial: an allusion to a popular story.
[Footnote 12]: Lit. there are folk dwelling beyond the mountains too.
[Footnote 13]: I.e., he was bewitched.
[Footnote 14]: Hessian General.
[Footnote 15]: It is difficult to translate the German expression. Probably this word, meaning a maritime trader in illicit wares, represents it best.
[Footnote 16]: Obscure lines: many of the expressions in this chapter are now inexplicable.
[Footnote 17]: He wrote the words down as he was told as if they meant the judge's mother.
[Footnote 18]: The cuirass would be well lined to prevent chafing.