Hence we look forward with interest to Gorki's future contributions, whether in poetry or drama. It is significant of the man and his intellect that he has not allowed himself to be saddled by the Theatre Devil, but presses forward to fresh tasks and aims.
ENGLISH TRANSLATIONS OF GORKI'S WORKS
1. "The Orloff Couple," "Malva." Translated by E. Jakowleff and D. B. Montefiore (Heinemann), 1901.
2. "Foma Gordyeeff" ("Thomas the Proud."). Translated by I. F. Hapgood (Fisher Unwin), 1901.
3. "Makar Chudra." Monthly Review, 1901.
4. "The Outcasts," "Waiting for the Ferry," "The Affair of the Clasps." Translated by D. B. Montefiore, E. Jakowleff, and V. Volkhovsky (Fisher Unwin), 1902; reprinted 1905.
5. "Three of Them." Translated by A. Sinden (Fisher Unwin), 1902; reprinted 1905.
6. "Three Men." Translated by C. Home, 1902.
7. "Tales from Gorki." In the Steppe.
Twenty-six of Us and One Other.
One Autumn Night.
A Rolling Stone.
The Green Kitten.
Comrades.
Her Lover.
Chums.
Translated by R. Nisbet Bain (Jarrold & Sons), 1902.