We’ll begin where we left aff,
And we’ll begin at twa, boys.
What will be our twa, boys?
—Twa’s the lily and the rose
That shine baith red and green, boys,
My only ane she walks alane,
And evermair has dune, boys.
In the near neighbourhood of Biddenden are Peckham, Buckman’s Green, Buckhill, and Buggles, or Boglesden: the two bogles now under consideration were possibly responsible for the neighbouring Duesden, i.e. the Dieu’s den or the Two’s den. According to Skeat the word bad, mediæval badde, is formed from the Anglo-Saxon baeddel, meaning an hermaphrodite; all ancient deities seem to have been regarded as hermaphrodites, and it is impossible to tell from the Britannia, Bride, or Biddy figures on p. 120 whether Bru or Brut was a man or a maid. Apollo was occasionally represented in a skirt; Venus was sometimes represented with a beard; the beard on the obverse of No. 46, on p. 364, is highly accentuated, and that this feature was a peculiarity of Cumbrian belief is to be inferred from the life of Saint Uncumber. St. Uncumber, or Old Queen Ber, was one of the seven daughters born at a birth to the King of Portugal, and the story runs that her father wanting her to marry the prince of Sicily, she grew whiskers, “which so enraged him that he had her crucified”.[383]
One may infer that the fabricator of this pious story concocted it from some picture of a bearded virgin extended like Andrew on the Solar wheel: close to Biddenden is Old Surrender, perhaps originally a den or shrine of Old Sire Ander.[384]
At Broadstone, by Biddenden, we find Judge House, and doubtless the village juge once administered justice at that broad stone. In Kent the paps are known colloquially as bubs or bubbies: by Biddenden is a Pope’s Hall, and a Bubhurst or Bubwood, which further permit the equation of the Preston Maids with Babs, Babby, or Barbara. St. Barbara was not only born at Heliopolis, but her tomb is described by Maundeville as being at Babylon, by which he means not Babylon in Chaldea, but Heliopolis in Egypt. In The Welsh People Sir J. Morris Jones establishes many remarkable relationships between the language of Wales and the Hamitic language of early Egypt; in 1881 Gerald Massey published a list of upwards of 3000 similarities between British and Egyptian words[385]; and In Malta and the Mediterranean Race, Mr. R. N. Bradley prints the following extraordinary statement from Col. W. G. MacPherson of the Army Medical Service: “When I was in Morocco City, in 1896, I met a Gaelic-speaking missionary doctor who had come out there and went into the Sus country (Trans-atlas), where ‘Shluh’ is the language spoken, just as it is the language of the Berber tribes in the Cis-atlas country. He told me that the words seemed familiar to him, and, after listening to the natives speaking among themselves, found they were speaking a Gaelic dialect, much of which he could follow. This confirmed my own observation regarding the names of the Berber tribes I myself had come across, namely, the Bini M’Tir, the Bini M’Touga, and the Bini M’Ghil. The ‘Bini’ is simply the Arabic for ‘Children of,’ and is tacked on by the Arabs to the ‘M’ of the Berbers, which means ‘sons of’ and is exactly the same as the Irish ‘M,’ or Gaelic ‘Mac’. Hence the M’Tir, M’Touga, and M’Ghil, become in our country MacTiers, the MacDougalls, and the MacGills. I prepared a paper on this subject which was read by my friend Dr. George Mackay of Edinburgh, at the Pan-Celtic Congress there in 1907, I think, or it may have been 1908. It caused a leading article to be written in the Scotsman, I believe, but otherwise it does not appear to have received much attention.”