Very much the same principles are at work with us to-day, whence a dreadnought from the prime “Dreadnought,” and the etymologer of the future, who tries by strictly scientific methods to unravel the meaning of such words as mackintosh, brougham, Sam Browne, gladstone, boycott, etc., will find it necessary to investigate the legends attendant on those names rather than practice a formal permutation of vowels and consonants.

By common consent the quintessence of the last fifty years’ philological progress is being distilled into Sir James Murray’s New English Dictionary, and in a conciser form the same data may be found in Prof. Skeat’s Concise Etymological Dictionary of the English Language. Both these indispensable works are high watermarks of English scholarship, and whatever absurdities they contain are shortcomings not of their compilers but of the Teutonic school of philology which they exemplify. If these two standard dictionaries were able to answer even the elementary questions that are put to them it would be both idle and presumptuous to cavil, but one has only to refer to their pages to realise the ignorance which prevails as to the origin and the meaning of the most simple and everyday words.

It is unfortunately true that “in philology as in all branches of knowledge it is the specialist who most strongly opposes any attempt to widen the field of his knowledge”.[52] Hence, as was only to be expected, one of the reviewers of my Lost Language of Symbolism deemed it quite insufferable that I should throw to the winds the laborious work on the science of phonetics built up by generations of careful research.

But in point of fact I discarded none of the sound work of my predecessors; I only tried to supplement it and fished deeper. My soundings do not begin until I am well beyond the limits of modern etymology, and they are no more affected by the cross-currents of historic languages than the activities of a deep-water fisherman are interrupted or affected by the tide eddies on the shore. The defect of official philology is that it offers no explanation for radicals. It does not, for example, attempt to explain why the word ap was the Sanscrit for water, why pri was the Sanscrit for love, or why pat was the Sanscrit for fly. It refers the word oak to the Anglo-Saxon ac, Dr. Murray merely describing it as “a consonantal stem, ulterior meaning obscure”. Etymology to-day is in fact very much in the situation of an insolvent bank which, unable to satisfy its creditors with cash on demand, blandly endeavours to satisfy them with corresponding cheques of equally uncashable face value. Words can never properly be interpreted merely by parallel words: originally they must have expressed ideas, and it is these underlying ideas that I am in search of. My previous work was a pioneer, and in many respects bungling attempt to pick up the threads where at present philology is content to lose them. Using the same keys as hitherto, I shall attempt to explore further the darkness which is at present the only achieved goal of the much trumpeted Science of Language.

In a moment of noteworthy frankness Prof. Skeat has admitted that “Scientific etymology is usually clumsy and frequently wrong”. Similarly, Prof. Sayce issues the warning: “Comparative philology has suffered as much from its friends as from its opponents; and now that it has at last won its way to general recognition and respect, there is a danger that its popularity may lead to the cessation of sound and honest work, and to an acquiescence in theories which, however plausible, are not yet placed upon a footing of scientific certainty. It is much easier for the ordinary man to fill in by patient elaboration what has already been sketched for him in outline, than to venture upon a new line of discovery, in which the sole clue must be the combinative powers of his own imagination and comprehensive learning. And yet, now as much as ever, comparative philology has need at once of bold and wide-reaching conceptions, of cautious verification, and of a mastery of facts. It is true the science is no longer struggling for mere life, and the time is gone by for proving the possibility of its existence. But it is still young, scarcely, indeed, out of its nursery; a small portion only of its province has hitherto been investigated, and much that is at present accepted without hesitation will have to be subjected to a searching inquiry, and possibly be found baseless after all.”[53]

The value of any system must be measured by its results, and the fruits of philology as formulated only a year or so ago were unquestionably false. Where now are the “successes” of the Max Müller school which were advertised in such shrill and penetrating tones? Sanscrit is deposed from its pride of place, it being now recognised that primitive sounds are preserved more faithfully in Europe than elsewhere. Who to-day admits there is any basis for the Disease of Language theory, or that all fairy-tales and myths are resolvable into the Sun chasing the Dawn?[54] What anthropologist accepts the theory of Aryan overland immigration from somewhere in Asia? The archæologists of the last generation were, in the light of modern findings, quite justified when, contrary to the then stereotyped idea, they maintained that skulls were harder things than consonants. In short, large sections of the card-castle of German philology have more or less crumbled, and in the cruel words of a modern authority on Crete: “Happily, archæology has emerged from the slough into which the philologists had led her”.

For the causes of this fiasco it is unnecessary to seek further than the fundamental fallacy upon which the “Science of Language” has been erected. According to Max Müller, “etymology is indeed a science in which identity, or even similarity, whether of sound or meaning, is of no importance whatever. Sound etymology has nothing to do with sound. We know words to be of the same origin which have not a single letter in common, and which differ in meaning as much as black and white.”

To maintain that “sound etymology has nothing to do with sound,” is tantamount to the contention that language is not sound, which is obviously absurd. In the saner view of Dr. Latham: “language begins with voice, language ends with voice”. The Germans, Poles, and Russians had no acquaintance with letters until the ninth century, and speech, which certainly existed for unnumbered centuries before either writing or spelling was evolved, must, primarily and essentially, have been a system of pure and simple phonetics, spreading, as a mother teaches her child, syllable by syllable, word upon word, and line upon line. To rule sound out of language, is, indeed, far more fatal than to purge Hamlet out of Hamlet. One may prove by super-ingenious logic and an elaborate code of cross references that black is white and white black, yet common sense knows all the time that it is not so. There are, I am aware, certain races who are unable to vocalise certain sounds and accordingly modify them. The obscure causes governing these phonetic changes must be taken into account, and as far as possible formulated into “laws,” but the pages of Skeat and Murray demonstrate beyond refutation two very simple but very certain fundamental, universal facts, to which hitherto wholly insufficient attention has been given. These elementary and seemingly never-varying facts are: (1) That originally vowel sounds were of no importance whatever, for in the same word they vary to the utmost limits, not only in different areas and in different eras, but contemporaneously in different grades of society; (2) that heavy and light consonants such as b and p, d and t, f and v, g and k, etc., are always interchangeable. Whether in place-names, words, or proper names, the changes are found always to occur, and they are precisely those variations which common sense would suggest must occur in every case where words travel viva voce and not via script or print. A man suffering from what Shakespeare would term “a whoreson rheum,” says, for instance, did vor dad instead of tit for tat, and there is, so far as I can discover, not a single word or a solitary place-name in which a similar variation of thin and thick consonants is not traceable.

The formidable Grimm’s Law, any violation of which involves summary and immediate condemnation, is merely a statement of certain phonetic facts which happen invariably—unless they are interfered with by other facts. The permutations of sound codified by Grimm are as follows: