A different soil and climate. Hence arose

The great diversity, so plainly seen,

’Mid nations widely severed.

—Dyonysius of Susiana, A.D. 300.

It is a modern axiom that the ancient belief expressed in the above extract has no foundation in fact, and that the Phœnicians, however far-spread may have been their commercial enterprise, never extended their voyages beyond the Pillars of Hercules. It is conceded that it would be easy to demonstrate in Britain the elaborate machinery of sun-worship, if only it could be shown that there were at any time intimate and direct relations between Britain and Phœnicia. The historical evidence, such as it is, of this once-supposed connection, having been weighed and found wanting, the present teaching is thus expressed: “But what of the Phœnicians, and where do they come in? It is a cruel thing to say to a generation which can ill afford to part with any fragment of its diminished archæological patrimony; but it must be said without reserve or qualification: the Phœnicians do not come in at all.”[86]

But before bidding a final and irrevocable adieu to Tyre and Tarshish, one is entitled to inquire whence and how Phœnician or Hebrew words and place-names reached this country, particularly on the western coasts. The cold-shouldering of Oriental words has not extinguished their existence, and although these changelings may no longer find an honoured home in our Dictionaries, the terms themselves have survived the ignominy of their expulsion and are as virile to-day as hitherto.

The English language, based upon an older stratum of speech and perpetually assimilating new shades of sense, has descended in direct ancestry from the Welsh or Kymbric, and Kymbric, still spoken to-day, has come down to us in verbal continuity from immemorial ages prior to the Roman invasion. It was at one time supposed that of the Celtic sister-tongues the Irish or Gaelic was the more ancient, but according to the latest opinion, “In the vocabularies of the two languages where strict phonetic tests of origin can be applied it is found that the borrowing is mainly on the side of the Irish”.[87] The identities between Welsh and Hebrew are so close and pressing that from time to time claims have been put forward that the old Welsh actually was Hebrew. “It would be difficult,” said Margoliouth, “to adduce a single article or form of construction in the Hebrew Grammar, but the same is to be found in Welsh, and there are many whole sentences in both languages exactly the same in the very words”.[88] Entire sentences of archaic Hebraisms are similarly to be found in the now obsolete Cornish language, and there are “several thousand words of Hebrew origin” in the Erse or Gaelic. According to Vallencey, “the language of the early inhabitants of Ireland was a compound of Hebrew and Phœnician,”[89] and this statement would appear to be substantiated by the curious fact that in 1827 the Bible Societies presented Hebrew Bibles to the native Irish in preference to those printed in English, as it was found that the Irish peasants understood Hebrew more readily than English.[90]

Is it conceivable that these identities of tongue are due to chance, or that the terms in point permeated imperceptibly overland to the farthest outposts of the Hebrides?

It is a traditional belief that the district now known as Cornwall had at some period commercial relations with an overseas people, referred to indifferently as “Jews,” “Saracens,” or “Finicians”. That certain of the western tin mines were farmed by Jews within the historic period is a fact attested by Charters granted by English kings, notably by King John; yet there is a tradition among Cornish tinners that the “Saracens,” a term still broadly applied to any foreigner, were not allowed to advance farther than the coast lest they should discover the districts whence the tin was brought. The entire absence of any finds of Phœnician coins is an inference that this tradition is well founded, for it is hardly credible that had the “Finicians” penetrated far inland or settled to any extent in the country, some of their familiar coins would not have come to light.