Then, at last, Natachee had come with the explanation of Hugh’s silence, the story of the hunted man’s innocence of the crime for which he had been imprisoned, together with the promises of the freedom and happiness that was now, through the gold her lover had found, so near at hand for them both.

Every moment of that day her heart had sung:

“To-morrow Hugh is coming. To-morrow he is coming.” The hours were filled with rosy visions of the days, that were now so near, when she would be with him, with no fear of another separation. Again and again she assured herself that it was all true—that it was not another of her dreams. Hugh had found the gold that meant freedom for him, and happiness for them both. The Pardners, when they had talked with Saint Jimmy, were willing to do their part in carrying out the plan, as they would have been willing to submit to any hardship to insure the happiness of their daughter. Saint Jimmy was arranging everything. “To-morrow, to-morrow, Hugh would come.”

There had been a long talk with her two fathers that evening, and when at last they had said good-night, the girl had not found it easy to sleep. She was too excited, too thrilled with her happiness. Her mind was too active with thoughts of what the morning would bring. She heard the noise at the barn and wondered what mischief Nugget was in. At the same moment she heard the Pardners stirring in their room, and knew that they too had been disturbed by the noise that Nugget was making. The door of her room was open and she could hear Bob muttering about the pinto as he passed through the living room on his way out to the barn.

The noise at the barn ceased. She waited, listening for Bob’s return.

There was the sound of steps in the kitchen and some one entered the living room. Thad moved in his room. She caught a whispered word outside her door. It was not Bob. What did it mean? Sitting up in her bed, she listened.

Suddenly all was confusion. Thad’s voice rang out, challenging the intruders. There was a trampling rush of feet toward her door—a tangle of straining, writhing figures—a spurt of fire accompanied by the deafening report of a gun—a cry of pain—a dull, sickening blow—a moaning voice: “Hay mamacita de me vido”—a dreadful silence.

Then another voice spoke sharply in Mexican, followed by a groaning reply; and then a man stood beside her bed telling her that she must prepare to go with him and assuring her that no harm should come to her if she was obedient and made no effort to escape. Dumb with terror, the girl started to dress and Sonora Jack went back to the wounded Mexican. Marta heard him call to the Lizard to bring up the horses and the pack mule, and to saddle the pinto. But when the outlaw went again to the girl he found her kneeling beside Thad, overcome with grief.

Lifting her to her feet, Sonora Jack said sternly:

“Come, this is no good! The old man, he will be all right when he wake up. You do what I say an’ make yourself ready to ride your own horse with me, or I finish him an’ pack you on a mule.”