at puer in gremio vernae telluris et alto gramine nunc faciles sternit procursibus herbas in vultum nitens, caram modo lactis egeno nutricem plangore ciens iterumque renidens et teneris meditans verba inluctantia labris miratur nemorum strepitus aut obvia carpit aut patulo trahit ore diem nemorisque malorum inscius et vitae multum securus inerrat.

But the child, lying face downward in the bosom of the vernal earth, now as he crawls in the deep herbage lays low the yielding grass; now cries for his loved nurse athirst for milk, and then, all smiles again, with infant lips frames words in stumbling speech, marvels at the sounds of the woods, gathers what lies before him, or open-mouthed drinks in the day; and knowing naught of the dangers of the woods, with ne'er a care in life, roams here and there.

Fine, too, in a different way is the sinister picture of Eteocles left sole king in Thebes (i. 165):

quis tunc tibi, saeve, quis fuit ille dies, vacua cum solus in aula respiceres ius omne tuum cunctosque minores et nusquam par stare caput?

Ah! what a day was that for thee, fierce heart, when, sitting alone amid thy courtiers, thy brother gone from thee, thou sawest thyself enthroned above all men, with all things in thy power, without a peer.

Less poetical, but scarcely less effective, is the description of the compact between the brothers (i. 138):

alterni placuit sub legibus anni exsilio mutare ducem. sic iure maligno fortunam transire iubent, ut sceptra tenentem foedere praecipiti semper novus angeret heres. haec inter fratres pietas erat, haec mora pugnae sola nec in regem perduratura secundum.

It was resolved that in alternate years the king should quit his throne for exile. Thus with baneful ordinance they bade fortune pass from one to the other, that he who held the sceptre on these brief terms should ever be vexed by the thought of his successor's coming. Such was the brothers' love, such the sole bond that kept them from conflict, a bond that should not last till the kingship changed.

But far beyond all other portraits in Statius is the description of Jocasta as she approaches the Argive camp on her mission of reconciliation (vii. 474):

ecce truces oculos sordentibus obsita canis exsangues Iocasta genas et bracchia planctu nigra ferens ramumque oleae cum velleris atri nexibus, Eumenidum velut antiquissima, portis egreditur magna cum maiestate malorum.