hanc tibi, Fronto pater, genetrix Flaccilla, puellam
oscula commendo deliciasque meas,
parvola ne nigras horrescat Erotion umbras
oraque Tartarei prodigiosa canis.
inpletura fuit sextae modo frigora brumae,
vixisset totidem ni minus illa dies.
inter tam veteres ludat lasciva patronos
et nomen blaeso garriat ore meum.
mollia non rigidus caespes tegat ossa nec illi,
terra, gravis fueris: non fuit illa tibi.

Fronto, and you, Flaccilla, to you, my father and mother,
Here I commend this child, once my delight and my pet,
So may the darkling shades and deep-mouthed baying of hellhound
Touch not with horror of dread little Erotion dear.
Now was her sixth year ending, and melting the snows of the winter,
Only a brief six days lacked to the tale of the years.
Young, amid dull old age, let her wanton and frolic and gambol,
Babble of me that was, tenderly lisping my name.
Soft were her tiny bones, then soft be the sod that enshrouds her,
Gentle thy touch, mother Earth, gently she rested on thee!
A. E. STREET.

Another poem on a like theme shows a different and more fantastic, but scarcely less pleasing vein (v. 37):

puella senibus dulcior mihi cycnis, agna Galaesi mollior Phalantini, concha Lucrini delicatior stagni, cui nec lapillos praeferas Erythraeos nec modo politum pecudis Indicae dentem nivesque primas liliumque non tactum; quae crine vicit Baetici gregis vellus Rhenique nodos aureamque nitellam; fragravit ore quod rosarium Paesti, quod Atticarum prima mella cerarum, quod sucinorum rapta de manu gleba; cui conparatus indecens erat pavo, inamabilis sciurus et frequens phoenix, adhuc recenti tepet Erotion busto, quam pessimorum lex amara fatorum sexta peregit hieme, nec tamen tota, nostros amores gaudiumque lususque.

Little maiden sweeter far to me
Than the swans are with their vaunted snows,
Maid more tender than the lambkins be
Where Galaesus by Phalantus flows;
Daintier than the daintiest shells that lie
By the ripples of the Lucrine wave;
Choicer than new-polished ivory
That the herds in Indian jungles gave;
Choicer than Erythrae's marbles white,
Snows new-fallen, lilies yet unsoiled:
Softer were your tresses and more bright
Than the locks by German maidens coiled:
Than the finest fleeces Baetis shows,
Than the dormouse with her golden hue:
Lips more fragrant than the Paestan rose,
Than the Attic bees' first honey-dew,
Or an amber ball, new-pressed and warm;
Paled the peacock's sheen in your compare;
E'en the winsome squirrel lost his charm,
And the Phoenix seemed no longer rare.
Scarce Erotion's ashes yet are cold;
Greedily grim fate ordained to smite
E'er her sixth brief winter had grown old—
Little love, my bliss, my heart's delight.
A.D. INNES.

Through all the playful affectations of the lines we get the portrait of a fairy-like child, light-footed as the squirrel, golden-haired and fair as ivory or lilies.[669] Martial was a child-lover before he was a man of letters.

Beautiful as these little poems are, there is in Martial little trace of feeling for the sorrows of humanity in general. He can feel for his intimate friends, and his tears are ready to flow for his patron's sorrows. But the general impression given by his poetry is that of a certain hardness and lack of feeling, of a limited sympathy, and an unemotional temperament. It is a relief to come upon a poem such as that in which he describes a father's poignant anguish for the loss of his son (ix. 74):

effigiem tantum pueri pictura Camoni
servat, et infantis parva figura manet.
florentes nulla signavit imagine voltus,
dum timet ora pius muta videre pater.

Here as in happy infancy he smiled
Behold Camonus—painted as a child;
For on his face as seen in manhood's days
His sorrowing father would not dare to gaze.
W. S. B.

or to find a sudden outbreak of sympathy with the sorrows of the slave (iii. 21):