A visit to any Latin-American cemetery is equal to sitting through a well-played comedy, so lacking is the native sense of propriety. Between the padlocked iron reja and the bulkhead of each grave is a narrow space which it is à la mode to fill with flowers. But as flowerpots are rare and expensive in Cuzco, there were substituted cans that had once held “Horiman’s Tea,” or “Smith’s Mixed Pickles,” many with gay labels adorned with the portraits of scantily clad actresses of international notoriety still upon them. Here and there a family with a praiseworthy sense of economy had caused the grave-head to be marked with the brass name-plate that formerly graced the place of business of the deceased; others had “Renewed to 1918” crudely scratched in the cement, bearing witness to an unusually tenacious grief on the part of the survivors—or to a well-drawn will. Many tombs were decorated with atrocious photographs of the occupant; others had verses—no doubt the author would call them poems—some printed, some laboriously hand-written, pasted against them and glassed over, like the photographs. Here and there the bulkhead of a well-to-do member of society was entirely covered by a painting depicting the untold grief of those left behind,—in most cases a picture of the coffin of the deceased, with a string of his male relatives and friends on one side and the female mourners opposite, all dressed in their most correct attire—or the best the painter could furnish them from his palette—and standing exact distances apart in exactly the same attitude of weeping copiously into a large handkerchief á dos reales in any shop. Only, as the painter, who is seldom a direct descendant of Murillo, always paints in the eyes above the handkerchief, the impression conveyed is that the entire group is suffering from a bad cold, that the funeral was inadvertently put off too long, or that each is keeping a worldly eye out for any suspicious move on the part of the others.
The hospital of Cuzco is a part of the same structure as the cemetery, with a door between—a very foresighted and convenient arrangement for such a hospital. The building is roomy, but not much else can be said for it. Indians and half-Indians, male and female, lie closely packed together in long rows of aged cots along ill-ventilated halls. Hardy as seem these mountain Indians, once they are subjected to the changed life of the barracks, with food, clothing, and shoes to which they are not accustomed, they succumb with surprising ease to a long list of ailments. From kitchen to drug-shop, from nurses to Indian servants, stalked that ubiquitous uncleanliness of the Andes. Several idiots and insane persons were confined in noisome dens unworthy of animal occupancy. In a dismal, half-underground corner a handsome, powerfully built young cholo lay on a heap of rags that constituted absolutely the only furnishings. He had been capellan of the cathedral, and whenever a church-bell rang—which was most of the time—he sprang up from the uneven earth floor and began to sing Latin hymns at the top of his voice, shaking and gnawing the heavy wooden bars that confined him. The four most deadly diseases of Cuzco, in their order, are typhoid, dysentery, tuberculosis, and smallpox. The doctors, physicians of the town who drop in casually and hurriedly each morning, are paid $27.50 a month. La Superiora draws $10, the first cook and the grave-diggers $5, general male servants $3.50, and female servants $2 a month, with food and a spot to lay their “beds” on. What they do with all that money I cannot say. The hospital cannot afford disinfectants, and when a surgical operation is to be performed the instruments are washed in hot water—if there happens to be fuel. Patients are allowed 13 cents a day for food, employees, 15, and the woman in charge, 20.
Indian women of the market-place, wearing the “pancake” hat of Cuzco
An Indian of Cuzco, speaking only Quichua
I visited most of the institutions of learning in Cuzco. The German head of the Colegio, or high school for boys, wore his cap and overcoat even in the class-rooms; and no one could have blamed him for it in this dismal rainy season. An army officer had been detailed as gymnasium instructor, the national government requiring a certain amount of physical training of all students. He led the way to an earth-floored building in the rear, where the pupils took turns in falling over the crude apparatus without removing even their coats. To appear in shirt-sleeves, even in a gymnasium, would be an inexcusable breach of etiquette in South America. School ran from 8 to 11, and from 1 to 5, with a ten-minute recess between each fifty-minute class, that must be spent in the corredor and not used in study. Among the students was one Juan Inca, of pure Indian type, and the great majority showed more or less aboriginal blood. The chemistry class, in a laboratory with a floor of unlevelled, trodden earth, had a peon to arrange the experiments for the professor, who performed most of them in person. Few of the students could be coaxed to soil their own never-washed hands in the interests of science, and those who broke or spilled anything were sure to cry out, “He, muchacho!”—or more likely, “Yau, huarma,” since in their excitement their native tongue came first to their lips—and in trotted an Indian boy to clean up the mess. The newly arrived limeño teacher, who had tried to get them to do their own experiments, was informed that they were not peons. Yet nine tenths of them would have been run out of the least exacting American workshop for their evidences of avoiding the bath. It may be that the poor, proud fellows had no servants at home to take it for them. Upon his arrival the teacher had established the rule that, as his class began at 1:10, any boy not in his seat by 1:11 would be reported tardy. The students sent a telegram of protest to the government in Lima, and word came back from the Minister of Education:
“Professor ——, Colegio, Cuzco: Do not put too much stress on small and unimportant matters.”
As if there were any matter on which the Latin-American is more sadly in need of education!
The class miscalled “English” was in charge of a native youth who had spent a year in a well-known but not particularly famous institution in our Middle West, unfortunately favored by most Cuzco youths permitted to top off their education in the United States. When I entered some sixty boys, of about the age at which the Latin-American begins precociously to turn rake, were floundering through some “I want a dog” sentences. The teacher’s knowledge of his subject was such as might be gathered in the dormitories of that seat of jesuitical learning above mentioned, but was not exactly what he might have learned had he been permitted to mingle with the profane outside world. It would not have been so bad had he been content to stick to his Cortina grammar, though his pronunciation was at best mirth-provoking. But like so many half-learned persons, he regarded himself as the source of all wisdom and insisted on using his own judgment, when he possessed none. He was dictating dialogues between two American boys, and forcing his students to learn to mis-mumble them; just such expressions as we have all, no doubt, heard American boys use to each other daily. Here are a few of the gems I copied from the blackboard: