“Ah!” thought Huanacocha; “unless I am greatly mistaken that means that I must prepare for the worst.” But, having by this time shaken off his panic to a considerable extent, and once more pulled himself together, he decided to allow his friend to speak first, as by so doing he would probably be better able to judge what he should himself say. He therefore responded to Xaxaguana’s greeting by remarking:

“Then it is lucky that I chose this direction for my morning ramble, otherwise we should have missed each other. You look somewhat astonished at seeing me astir so early; but the fact is, my friend, that I was sleepless; I have therefore left my bed early, to take a walk in the early morning air. But I understood you to say that you wished to see me. Which way shall we go?”

“Let us go up the road toward the hills,” answered Xaxaguana. “There will be the less chance of our being seen; and it may be well for me to mention, at the outset, that there may be several good reasons why you and I should not be seen together at this juncture, my Lord Huanacocha.”

“Ah! and wherefore so, my good friend?” demanded Huanacocha.

“Because,” answered Xaxaguana, “last night you betrayed yourself into the committal of a serious imprudence, namely that of presuming to criticise unfavourably certain acts of our Lord the Inca, which, as you are surely aware, is a crime punishable with death. Do you ask how I happen to know this? I will tell you. It chanced that I was kept late from my bed last night by certain business connected with the approaching Feast of Raymi, and I was therefore astir when the Villac Vmu and Motahuana returned from your banquet. You may possibly be aware that it is a rule among us that nothing which transpires within the precincts of the temple is ever to be referred to, or even so much as hinted at, outside the temple walls. It is therefore our habit, when within those walls, to speak before each other with the most perfect freedom; and, friend Huanacocha, I am breaking one of our most stringent vows in telling you even this much. I hope, therefore, that should the time ever arrive when you can do me a service, you will remember this fact, and allow it to weigh in my favour.”

“Rest assured that I will do so, my good friend,” answered Huanacocha; “although methinks that there are one or two services rendered to you for which I have as yet received no adequate return. But let that pass; I am interrupting you; pray proceed with your story.”

“I will,” returned Xaxaguana. “As I have already mentioned, I was astir when Tiahuana and Motahuana returned from your house last night. They entered the common room, in which I was at work—possibly because it was the only room in which any lights were burning—and, flinging themselves upon a couch quite near to me, began to talk. It was easy to see that they were much agitated and excited; but, being busy, I paid little heed to their conversation at the outset, and only pricked up my ears when I heard your name mentioned. Then I confess that I listened, and soon heard sufficient to convince me that you, Huanacocha, and your friends Lehuava, Chinchacocheta, Licuchima, and Chilihuama were, last night, guilty of such imprudence as may well cost you all your lives, unless you have the wit and readiness of action to prevent it!”

“But,” ejaculated Huanacocha, all his former alarms returning to him with tenfold force, “how mean you, friend? Surely, neither the Villac Vmu nor Motahuana will dream of reporting what was said within the privacy of my house, will they?”

“What was said in the privacy of your house, last night, amounted to blasphemy,” remarked Xaxaguana dryly; “and it is the bounden duty of every loyal subject of the Inca to report blasphemy, wherever it may be spoken. From what was said last night I gathered the impression that neither of the persons mentioned are likely to shrink from the performance of their duty, however unpleasant it may be; so for this reason I set out to warn you this morning. And it was for reasons connected with this that I ventured to indicate the exceeding undesirability of our being seen together just now.”

“But—but—” stammered Huanacocha, completely thrown off his balance by what he had just learned—“if I understand you aright, my good Xaxaguana, all this means that the lives of my friends and myself have been put into the utmost jeopardy by my crass folly of last night, I knew—yes, I knew, when it was too late, that I had been a fool,” he concluded bitterly.