And later on in the evening, when the party adjourned to the drawing-room, the soldier again found his endeavours to pose as a persona grata quietly ignored. He would fain have monopolised the society of Doña Isolda for the remainder of the evening, and attempted to carry her off with him to a remote corner of the room, but Carlos would have none of it. His sister had a good voice, and had been taught to use it to the best advantage, and he wanted his friend Jack to hear her sing some of the old-fashioned Andalusian folksongs, which she did with cheerfulness and alacrity, promptly recognising Carlos’ intention and eagerly seconding it. Then Carlos proclaimed that Jack was a singer and an accomplished pianist, and insisted that his friend should sing and play to them; and when Señor Alvaros privately confided to Señorita Isolda his opinion that English music was simply barbarous, and Englishmen utterly unendurable, the young lady unhesitatingly declared that she entirely disagreed with him. Altogether, Señor Alvaros spent a distinctly unpleasant evening, for which circumstance he blamed the young Englishman; and as he rode back to his quarters that night he cursed the English nation freely, and Jack in particular, for whom, he decided, there was no room in Cuba. And the worst of it all was that not a word had been said, not a thing had been done, to which he could openly take the slightest exception.

But how was this pestilent young cub of an Englishman to be got rid of? That was the question that worried Alvaros during the greater part of that night and the whole of the next day. The first impulse of the Spaniard was to deprive the Montijo family of his (Alvaros’) countenance and society until, alarmed at the loss, they should dismiss the cause of it: but upon further reflection he came to the conclusion that it might be unwise to adopt so very drastic a step, for two very good and sufficient reasons, the first of which was that, being impecunious himself, he had fully made up his mind to marry Doña Isolda and thus acquire a substantial interest in the Montijo property and estates, and was therefore unwilling to do anything which might possibly jeopardise the position which he had worked so hard to gain as a friend of the family; while the second reason was that he was by no means sure that his abstention would be regarded by the Montijos as a matter of very great moment. Then it was most unfortunate that Jack was not only an Englishman, but a young man doubtless of position and substance, or he would not be the owner of so costly a plaything as a steam-yacht. Had he been anything but an Englishman, or an American, it would have been comparatively easy to have had him arrested upon a charge of complicity with the insurgents; but these nations had a most awkward and inconvenient habit of looking after their people, and whenever one of them chanced to get into trouble their Governments always insisted upon instituting the most exhaustive enquiries into the matter, and were wont to make it understood, with almost brutal distinctness of manner, that they would not tolerate anything that bore the slightest suspicion of irregularity. He had heard it whispered that the authorities had received a hint from their spies on the other side to look out for a yacht which was suspected of having on board contraband for the use of the insurgents; but he argued that the vessel in question could scarcely be the craft owned by this young man, for the simple reason that there appeared to be nothing of a surreptitious or secret nature in his movements, or in those of his yacht, which, as he understood, was, or would very shortly be, in Havana harbour. No, the more he thought about it, the more profoundly was he convinced that it would be impossible to bring about Jack’s removal by an attempt to involve him in the political unrest of the islanders. Some other means must be tried. He wondered whether, perchance, it might be possible to frighten the young man into an early departure from the casa Montijo and the island. It was not a very easy matter to frighten an Englishman, he knew, and this particular one impressed Alvaros as being especially unpromising in that respect; still, there was no harm in trying. Accordingly when, upon the next day but one, the Spaniard again rode over to call upon the Montijos, he made an opportunity to take Jack on one side for a moment and ask him whether he had yet fixed a date for his departure from the island.

“A date for my departure?” echoed Jack. “Certainly not, Señor. On the contrary, it is my intention to make quite a long stay here, and see Cuba from end to end. It is even possible that I may decide to purchase a property on the island, and try my luck as a tobacco planter.”

“I fervently trust not, Señor, for your own sake,” said Alvaros. “Permit me to offer you a little friendly advice. Cut short your visit, and leave Cuba at once. I advise you, as a friend, to do so.”

“Indeed!” said Jack. “And why, pray? Of course you have some good reason for offering me this advice, Señor Alvaros?”

“Yes,” answered Alvaros, “I have; and it is this. Cuba is in a most unsettled state at present. She is seething with rebellion, and all strangers are regarded with the utmost suspicion by the Government. Nothing would be easier than for you to find yourself involved in one of the numerous conspiracies which we know to be brewing; and, once involved, you would find it exceedingly difficult, if not absolutely impossible, to extricate yourself. Therefore take my advice, and go forthwith. It is good advice; for I tell you plainly that you are not wanted here!”

“Thanks!” answered Jack coolly. “I am very much obliged to you, Señor Alvaros, for the friendly feeling which has prompted you to give me what I suppose you wish me to understand as a ‘warning’. But I must tell you candidly that I believe you are taking a very exaggerated view of the danger—if danger there be, which I greatly doubt. But, danger or no danger, I shall still carry out my original plans; and if danger should come—well, I daresay I shall be quite able to take care of myself.”

So that was no good! The Spaniard had feared that it would not be of much use to attempt to frighten an Englishman; and so it had proved. Well, there were other ways, and those must be tried.

After Alvaros had left, that night, and the family had separated, Jack accompanied Carlos into the room of the latter, and related what had passed between the Spanish officer and himself, asking Carlos for his opinion upon the subject.

“I will tell you, Jack, just exactly what I think,” answered Carlos, after considering the matter for some few minutes. “You must know that Captain Alvaros made our acquaintance about a year ago, at a ball given in Havana by the Capitan-General of the island. After that he contrived to meet one or more of us on frequent occasions; and finally he requested the Padre’s permission to visit us. We none of us particularly liked him; but it is not altogether wise policy to offend a Spaniard, especially if he happens to be an official, in these times, and so the Padre rather reluctantly gave his consent, and Alvaros accordingly called here occasionally. While we have been away, however, it appears that the man has somehow contrived to get himself posted at Pinar del Rio, which, as you are aware, is not very far from here; and I learn that since then his calls have been so frequent as to have become a thorough nuisance. Now, from what my sister tells me, I have a suspicion that Alvaros is anxious to contract a matrimonial alliance with our family—which, I may tell you at once, Jack, he will not be permitted to do; and my belief is that the fellow simply cannot endure to see another man in Isolda’s society, and that is why he wants you to go. But of course you won’t; and I am very glad indeed that you made that quite clear to him. He was evidently trying to scare you off what he apparently chooses to consider his preserves; but if he knew you as well as I do, Jack, he would understand that it needs a good deal more than the vague hints of a captain of Spanish infantry to frighten you. Now, my advice to you is to take no notice whatever of the beggar, and if he tries it on again—well, just repeat what you said to-night. And—perhaps it will be better not to mention the matter, at all events just yet, to the Padre, or in fact anyone else.”