"Her cheeks are formed of an anemone divided into two corollas; they have the purple tinge of wine, and her nose is straighter and more delicate than the finest sword-blade.
"Her lips are colored agate and coral; her tongue secretes eloquence; her saliva is more desirable than the juice of grapes.
"But her bosom, blessed be the Creator, is a living seduction. It bears twin breasts of the purest ivory, rounded, and that may be held within the five fingers of one hand.
"Her belly has dimples full of shade and arranged with the harmony of the Arabic characters on the seal of a Coptic scribe in Egypt. And the belly gives origin to her finely modeled and elastic waist.
"At the thought of her flanks I shudder, for thence depends a mass so weighty that it obliges its owner to sit down when she has risen and to rise when she lies.
"Such are her flanks, and from them descend, like white marble, her glorious thighs, solid and straight, united above beneath their crown. Then come the legs and the slender feet, so small that I am astounded they can bear so great a weight."
An Egyptian stela in the Louvre sings the praise of a beautiful woman, a queen who died about 700 B.C., as follows: "The beloved before all women, the king's daughter who is sweet in love, the fairest among women, a maid whose like none has seen. Blacker is her hair than the darkness of night, blacker than the berries of the blackberry bush (?). Harder are her teeth (?) than the flints on the sickle. A wreath of flowers is each of her breasts, close nestling on her arms." Wiedemann, who quotes this, adds: "During the whole classic period of Egyptian history with few exceptions (such, for example, as the reign of that great innovator, Amenophis IV) the ideal alike for the male and the female body was a slender and but slightly developed form. Under the Ethiopian rule and during the Ptolemaic period in Egypt itself we find, for the first time, that the goddesses are represented with plump and well-developed outlines. Examination of the mummies shows that the earlier ideal was based upon actual facts, and that in ancient Egypt slender, sinewy forms distinguished both men and women. Intermarriage with other races and harem life may have combined in later times to alter the physical type, and with it to change also the ideal of beauty." (A. Wiedemann, Popular Literature in Ancient Egypt, p. 7.)
Commenting on Plato's ideas of beauty in the Banquet Eméric-David gives references from Greek literature showing that the typical Greek beautiful woman must be tall, her body supple, her fingers long, her foot small and light, the eyes clear and moderately large, the eyebrows slightly arched and almost meeting, the nose straight and firm, nearly—but not quite—aquiline, the breath sweet as honey. (Eméric-David, Recherches sur l'Art Statuaire, new edition, 1863, p. 42.)
At the end of classic antiquity, probably in the fifth century, Aristænetus in his first Epistle thus described his mistress Lais: "Her cheeks are white, but mixed in imitation of the splendor of the rose; her lips are thin, by a narrow space separated from the cheeks, but more red; her eyebrows are black and divided in the middle; the nose straight and proportioned to the thin lips; the eyes large and bright, with very black pupils, surrounded by the clearest white, each color more brilliant by contrast. Her hair is naturally curled, and, as Homer's saying is, like the hyacinth. The neck is white and proportioned to the face, and though unadorned more conspicuous by its delicacy; but a necklace of gems encircles it, on which her name is written in jewels. She is tall and elegantly dressed in garments fitted to her body and limbs. When dressed her appearance is beautiful; when undressed she is all beauty. Her walk is composed and slow; she looks like a cypress or a palm stirred by the wind. I cannot describe how the swelling, symmetrical breasts raise the constraining vest, nor how delicate and supple her limbs are. And when she speaks, what sweetness in her discourse!"
Renier has studied the feminine ideal of the Provençal poets, the troubadours who used the "langue d'oc." "They avoid any description of the feminine type. The indications refer in great part to the slender, erect, fresh appearance of the body, and to the white and rosy coloring. After the person generally, the eyes receive most praise; they are sweet, amorous, clear, smiling, and bright. The color is never mentioned. The mouth is laughing, and vermilion, and, smiling sweetly, it reveals the white teeth and calls for the delights of the kiss. The face is clear and fresh, the hand white and the hair constantly blonde. The troubadours seldom speak of the rest of the body. Peire Vidal is an exception, and his reference to the well-raised breasts may be placed beside a reference by Bertran de Born. The general impression conveyed by the love lyrics of the langue d'oc is one of great convention. There seemed to be no salvation outside certain phrases and epithets. The woman of Provence, sung by hundreds of poets, seems to have been composed all of milk and roses, a blonde Nuremburg doll." (R. Renier, Il Tipo Estetico della Donna nel Mediœvo, 1885, pp. 1-24.)