“Abbasso il direttore delle carcere e il capo-guardia, che sono due avanzi di galera. A morte le gafe [warders] e tutti le spie, a morte il capo-guardiano delle carcere, a morte l’Arca che sono la rovina di tanti giovani.”
“Mia adorata stella, quando potrô ch...?”
“Pensare che in questo stesso luogo vi sono tante bighe [women] che hanno volontà di farsi infilzare e non possono e tanti p... che infilzerebbero un cane altro che una f... e non possono farlo.”
“Pare impossible. Che si possa stare tanto tempo senza piantare il membro in una f... od in un culo. Eppure sono già 22 mesi che me lo meno due volte ogni quattro giorno e non sono ancora tisico.”
The last I will give was written by a woman in a religious book, and is translated by Lombroso from the Piedmontese dialect—
“La Marietta del taglio salute le sue amiche che fanno la porca come lei, e saluta tutti i giovanotti che l’hanno ch... Menatevi una volta l’uccello al mio gusto, che io me la meno al vostro, e quando sarô libera venite a trovarmi che ce l’ho sempra calda e stretta tanto che volete. Allegri!”
§ 9. Criminal Literature and Art.
M. Joly has made some interesting investigations (which he has recorded recently in the Archives de l’Anthropologie Criminelle) concerning the favourite reading of French prisoners. He found that such criminals do not read either Molière or Voltaire. Nor do they care for the psychological novel of character and analysis; they have no taste and no capacity for introspection; they prefer the rococo style, and an old romance in five or six volumes called Épreuves du Sentiment is a great favourite at La Grande Roquette. This is what we should expect from that sentimentalism which has already been noted. But among the favourite prison novelists Alexandre Dumas is facile princeps. We must not seek to explain this by finding in Dumas a response to specific criminal instincts. In this matter prisoners are at one with a very large body of non-prisoners, with George Sand, Tolstoï, and Rossetti at their head. It is the universally human quality in the prolific novelist, the anodyne of his entrancing and unflagging interest, the satisfaction which he offers to the love of adventure, by which Dumas fetters the criminal as well as the man of genius. The female prisoners at Saint Lazare, unlike the male prisoners, are constantly asking for Voltaire’s books, which, however, the sisters are not able to supply. They are very fond of Henri Conscience, the Flemish Walter Scott, a preference which is also by no means shared by the men, and they delight in all sorts of innocent and sentimental love-stories, although their marginal annotations to these do not always admit of reproduction.
If the favourite reading of those whose criminal career is decided is of so innocent a character, the same cannot always be said of the literature read by the immature. There is ample and unquestionable evidence to show that a low-class literature in which the criminal is glorified, as well as the minute knowledge of criminal arts disseminated by newspapers, have a very distinct influence in the production of young criminals.[72] Tropmann, a notorious French murderer, was influenced by novels. The famous criminal Lacenaire, who glorified himself and was glorified by others, has had an influence in the production of crime down to our own day. After every celebrated or startling crime, some weak-minded and impressionable persons go and commit the like, or give themselves up to the police under the impression that they have been guilty of the crime. It is youths and children who are especially prone to the imitation of criminal events from books or from real life. After the murders associated with the name of Jack the Ripper several murders by young children took place throughout the country.
It is not, usually, until he is in prison that the criminal tries to find literary expression for himself. This expression takes chiefly the form of verse, nearly always of a rude character, often affected or boastful, but not seldom vigorous or pathetic. A criminal has been known to declaim from the scaffold a poem on his own death; another asked and obtained permission to present his defence in verse. It would be difficult to give stronger proof of a predilection for verse forms.