The Bórnu empire (if we may give the name of empire to the shattered host of a belligerent tribe driven from their home and reduced to a few military encampments) for the next seventy years seemed likely to go to pieces altogether, till the great king ʿAli Dúnamámi opened another glorious period; for having at length mastered the aristocratical element, which had almost overwhelmed the monarchy, he founded as a central point of government a new capital or “bírni,” Ghasréggomo, the empire having been without a fixed centre since the abandonment of Njímiye. It was in his time that Leo Africanus visited Negroland, where he found the Bulála empire (Gaoga) still in the ascendant: but this was changed in the beginning of the sixteenth century, even before the publication of his account; for in the hundred and twenty-second (lunar) year from the time when ʿOmár was compelled to abandon his royal seat in Njímiye, ceding the rich country of Kánem, the very nucleus of the empire, to his rivals, the energetic king Edrís Katakarmábi entered that capital again with his victorious army, and from that time down to the beginning of the present century Kánem has remained a province of Bórnu, although it was not again made the seat of government.

Altogether the sixteenth century is one of the most glorious periods of the Bórnu empire, adorned as it is by such able princes as the two Edrís and Mohammed, while in Western Negroland the great Sónghay empire went to pieces, and was finally subjugated by Mulay Hámed el Mansúr, the Emperor of Morocco. Then followed a quieter period, and old age seemed gradually to gain on the kingdom, while pious and peaceful kings occupied the throne, till in the middle of the last century the energetic and enterprising king ʿAli ʿOmármi began a violent struggle against that very nation from which the Bórnu dynasty had sprung, but which had now become its most fearful enemy—the Imóshagh or Tuarek. He made great exertions in every direction; but his efforts seem to have resembled the convulsions of death, and being succeeded by an indolent king, for such was Ahmed, the fatal hour, which was to accomplish the extinction of the dynasty of the Séfuwa, rapidly approached. At last, when the very centre of the empire had already fallen a prey to a new nation which had started forth on a career of glory, the Fúlbe or Felláta, there arose a stranger, a nationalized Arab, who, in saving the last remains of the kingdom, founded a new dynasty, that of the Kánemíyín, which, after having shone forth very brightly under its founder, was recently reduced by civil discord, and seems now destined to a premature old age.

CHAPTER XXX.
THE CAPITAL OF BÓRNU.

I shall now give an account of my stay in Kúkawa before setting out on my journey to Ádamáwa. Regarding Kúkawa only as the basis of my further proceedings, and as a necessary station already sufficiently known to the European public by the long stay of the former expedition, I endeavoured to collect as much information as possible with regard to the surrounding countries. Two of my friends were distinguished by a good deal of Mohammedan learning, by the precision with which they recollected the countries they had wandered through, and by dignified manners; but they differed much in character, and were inclined to quarrel with each other as often as they happened to meet in my house.

These two men, to whom I am indebted for a great deal of interesting and precise information, were the Arab Ahmed bel Mejúb, of that division of the tribe of the Welád bu-Sebʿa who generally live in the Wady Sákiyet el Hamra, to the south of Morocco, and the Púllo Ibrahím son of the Sheikh el Mukhtár, in Kaháide on the Senegal, and cousin of the late Mohammed el Amín, the energetic prince of Fúta-Tóro. Ahmed had travelled over almost the whole of Western Africa, from Arguín on the ocean as far as Bagírmi, and had spent several years in Ádamáwa, of which country he first gave me an exact description, especially with regard to the direction of the rivers. He was a shrewd and very intelligent man; yet he was one of those Arabs who go round all the courts of the princes of Negroland, to whatever creed or tribe they may belong, and endeavour to obtain from them all they can by begging and by the parade of learning. I esteemed him on account of his erudition, but not in other respects.

Quite a different person was the Púllo Ibrahím—a very proud young man, fully aware of the ascendency, and strongly marked with the distinguishing character, of the nation to which he belonged. He had performed the pilgrimage to Mekka, crossing the whole breadth of Africa from west to east, from warm religious feeling mixed up with a little ambition, as he knew that such an exploit would raise him highly in the esteem of his countrymen, and secure to him a high position in life. He had been two years a hostage in Ndér (St. Louis), and knew something about the Europeans. It had struck him that the French were not so eager in distributing bibles as the English, while he had truly remarked that the former were very sensible of the charms of the softer sex, and very frequently married the pretty daughters of the Dembaséga. He obtained from me, first the Zabúr, or the Psalms of David, which even the Arabs esteem very highly, and would esteem much more if they were translated into a better sort of Arabic, and afterwards the whole Bible, which he wished to take with him on his long land journey.

The Arabs and the Fúlbe, as is well known, are in almost continual warfare all along the line from the Senegal as far as Timbúktu; and it was most interesting for me to see him and Ahmed in violent altercation about the advantages of their respective nations, while I was thereby afforded an excellent means of appreciating their reports with regard to the state of the tribes and countries along the Senegal. The way in which they began to communicate to me their information was in itself expressive of their respective characters, Ahmed protesting that, before he dared to communicate with me, he was compelled to ask the permission of the vizier, while Ibrahím laughed at him, declaring that he felt himself fully authorized to give me any information about Negroland. Ibrahím became an intimate friend of mine, and took a lively interest in me, particularly commiserating my lonely situation in a foreign country, far from home, without the consolations of female companionship.

As an example of the risks which European travellers may incur by giving medicines to natives to administer to themselves at home, I will relate the following incident. Ibrahím told me one day that he wanted some cooling medicine; and I gave him two strong doses of Epsom salts, to use occasionally. He then complained the following day that he was suffering from worms; and when I told him that the Epsom salts would not have the effect of curing this complaint, but that worm-powder would, he begged me to give him some of the latter; and I gave him three doses to use on three successive days. However, my poor friend, though an intelligent man, thought that it might not be amiss to take all this medicine at once, viz. four ounces of Epsom salts and six drachms of worm-powder; and the reader may imagine the effect which this dose produced upon a rather slender man. Unfortunately, I had just taken a ride out of the town; and he remained for full two days in a most desperate state, while his friends, who had sent in vain to my house to obtain my assistance, were lamenting to all the people that the Christian had killed their companion, the pious pilgrim.

Besides these two men, there were many interesting strangers at that time in Kúkawa, from whom I learnt more or less. Some of them I shall here mention, as their character and story will afford the reader a glance at one side of life in Negroland. A man who had performed travels of an immense extent, from Khórasán in the east as far as Sansándi in the west, and from Tripoli and Morocco in the north as far as Asiantí and Jenakhéra and Fertít towards the south, would have been of great service, if he had preserved an exact recollection of all the routes which he had followed in his devious wanderings; but as it was, I could only gather from him some general information, the most interesting part of which had reference to Mósi or rather Móre, a large and populous country known by name already, from Sultan Béllo’s curious communications to Captain Clapperton, but always misplaced in the maps, and its capital Wóghodoghó.