Our negotiation with the Tuarek chiefs might have been conducted with more success if a letter written by Her Majesty’s Government to the chief Jabúr had not been produced at the very moment when all the chiefs present were ready to subscribe the treaty. But their attention was entirely distracted from the object in view. This letter made direct mention of the abolition of the slave-trade; hence it became a very difficult and delicate matter, especially as Mr. Richardson’s supplies of merchandise and presents at that moment were entirely in the hands of the merchant Háj Ibrahim, who, even if liberal enough to abstain from intrigue against admitting the competition of English merchants, would be sure to do all in his power to prevent the abolition of the slave-trade.

It was a serious undertaking to enter into direct negotiation with these Tuarek chiefs, the absolute masters of several of the most important routes to Central Africa. It required great skill, entire confidence, and no inconsiderable amount of means, of which we were extremely deficient. To this vexation let there be added the petulant and indiscreet behaviour of our servants, who were exasperated by the sufferings of the Rámadán during the hottest season of the year, and were too well aware of the insufficiency of our means to carry out the objects of our mission, and the reader will easily understand that we were extremely glad when, after repeated delays, we were at length able to leave this place in the pursuance of our journey.

CHAPTER XI.
CROSSING A LARGE MOUNTAIN RIDGE, AND ENTERING ON THE OPEN GRAVELLY DESERT.

On the morning of the 26th of July I once more found myself on the back of my camel, and from my elevated seat threw a last glance over the pleasant picture of the oasis of Ghát. There is an advanced spur of the plantation about two miles south from the town, called Timéggawé, with a few scattered cottages at its southern end. Having left this behind us, we came to the considerable plantation of Íberké, separated into two groups, one on the west, and the other on the east side, and kept along the border of the western group, which forms dense clusters, while that to the east is rather thin and loosely scattered. The town of Bárakat, lying at the foot of a sandy eminence stretching north and south, became now and then visible on our right, glittering through the thinner parts of the plantation.

Being prepared for a good day’s march, as not only the Tinýlkum were reported to have left Arikim several days ago, but as even the little caravan of Kél-owí, with whom we had made arrangements for protection and company on the road, was a considerable way in advance, we were greatly astonished when ordered to encamp near the scattered palm-trees at the extreme eastern end of the plantation. Utaeti, who had accompanied us all the way from Ghát on foot, chose the camping-ground. Mr. Richardson, who had been behind, was not less astonished when he found us encamped at so early an hour. But our camels, which seemed to have been worked during our stay at Ghát, instead of being allowed to recover their strength by rest and pasture, were in great want of some good feeding, and there was much aghúl (Hedysarum Alhajji) about our encampment. Towards noon we were visited by several Hogár, or rather Azkár, who proved a little troublesome, but not so much so as the townspeople, who caused us a great deal of annoyance, both during the evening and on the following morning, and gave us some idea of what might await us further on.

Being annoyed at our delay here, I accompanied two of Mr. Richardson’s people and the young son of Yusuf Mukni, who wished to go into the town to buy a fowl. We were followed by two men from among the townspeople, who wanted to extort a present from me, and one of whom, by bawling out the characteristic phrase of his creed, made me fear lest he might succeed in exciting all the people against me. The town was distant from our encampment a mile and a quarter; and having once reached its wall, I determined to enter it. The town, or ágherim, forms a tolerably regular quadrangle, on an open piece of ground at the eastern foot of the sandy eminence, and is enclosed by a wall (agadór), built of clay, about five-and-twenty feet high, and provided with quadrangular towers. We entered it by the eastern gate, which, being defended by a tower, has its entrance from the side, and leads first to a small court with a well, from which another arched passage leads into the streets. Here several women, of good figure and decently dressed, were seated tranquilly, as it seemed, enjoying the cool air of the afternoon, for they had no occupation, nor were they selling anything. Although I was dressed in a common blue Sudán shirt, and tolerably sunburnt, my fairer complexion seemed to alarm them, and some of them withdrew into the interior of the houses crying “Lá ilah.” Still I was not molested nor insulted by the people passing by, and I was pleased that several of them courteously answered my salute. They were apparently not of pure Berber blood. It appeared that a good many of the inhabitants had gone to their date-groves to look after the harvest, as the fruit was just about to ripen; hence the place, though in good repair and very clean, had a rather solitary appearance. There is no commerce in this place as in Ghát, the whole wealth of the inhabitants consisting in their plantations. Yet they are said to be better off than the population of Ghát, who are exposed to great and continual extortions from the Tuarek on account of their origin, while the people of Bárakat enjoy certain privileges. The houses were all two or three storeys high, and well built, the clay being nicely polished. A few palm-trees decorate the interior of the town. It is of still more diminutive size than Ghát, containing about two hundred houses; but it is built with great regularity. Having stuck fast awhile in a lane which had no thoroughfare, we at length got safely out of the little town of Bárakat by the south gate. It has, I believe, four gates, like Ghát. On this side of the town, inside of the walls, stands the mosque, a building of considerable size for so small a place, neatly whitewashed, and provided with a lofty minaret.

Leaving the town, we took a more southern and circuitous road than that by which we had come, so that I saw a good deal of the plantation. The soil is for the most part impregnated with salt, and the wells have generally brackish water. There was much industry to be seen, and most of the gardens were well kept; but the wells might easily be more numerous, and only a small quantity of corn is cultivated. The great extent to which dukhn, or Guinea corn (“éneli” in Temáshight), or Pennisetum typhoïdeum, is cultivated here, as well as near Ghát, in proportion to wheat or barley, seems to indicate the closer and more intimate connection of this region with Negroland. Some culinary vegetables also were cultivated, and some, but not many, of the gardens were carefully fenced with the leaves of the palm-tree. The grove was animated by numbers of wild pigeons and turtle-doves, bending the branches of the palm-trees with their wanton play; and a good many asses were to be seen. Cattle I did not observe.

But far more interesting were the scenes of human life that met my eyes. Happiness seemed to reign, with every necessary comfort, in this delightful little grove. There was a great number of cottages, or tekábber, built of palm-branches and palm-leaves, most of them of considerable size, and containing several apartments; all of them had flat roofs. They are inhabited by the Imghád, or Merátha. A great many of the men seemed at present to be busy elsewhere; but these lightly built, straggling suburbs were full of children, and almost every woman carried an infant at her back. They were all black, but well formed, and infinitely superior to the mixed race of Fezzán. The men wore in general blue shirts, and a black shawl round the face; the women were only dressed in the túrkedi, or Sudán-cloth, wound round their body, and leaving the upper part, including the breasts, uncovered. They understood generally nothing but Temáshight, and only a few of them spoke the Háusa language. The men were nearly all smoking.

Having returned to our tent from this pleasant ramble, I did not stay long in it, but stealing off as secretly as possible, I walked to the eastern side of the valley, which is here locked up by the steep slope of the Akakús range. The plain on this side, being much interrupted by hills crowned with ethel-trees, does not afford a distant prospect. In this quarter, too, there are a few scattered gardens, with melons and vegetables, but no palm-trees.