CHAPTER XIII.
INHABITED BUT DANGEROUS FRONTIER REGION.

The sensations of our guides and camel-drivers had been uneasy from the very moment of our encamping; and Mr. Richardson, at the suggestion of Ánnur, had on the preceding day sent Émeli and Mohammed in advance, in order to bring to us the chief of Fade-ang. This person was represented to us as a man of great authority in this lawless country, and able to protect us against freebooting parties, which our guests of the other day, who had gone on in advance, were sure to collect against us. But Mohammed, as I have observed above, was a great rascal himself, who would do all in his power to increase our difficulties, in order to profit by the confusion. The chief was accordingly reported as being absent, and a man who was said to be his brother was to take his place. This person made his appearance, accompanied by some people from the village; but it became immediately apparent that he had no authority whatever, and one of the Imghád of Tádomat, who had stuck to us for the last two days, in order to show us what respect he had for this man, struck him repeatedly with his spear upon the shoulder. Among the companions of our new protector was a Taleb of the name of Buhéda, distinguished by his talkativeness and a certain degree of arrogance, who made himself ridiculous by trying to convince us of his immense learning. What an enormous difference there was between these mean-looking and degraded half-castes and our martial pursuers, who stood close by! Though I knew the latter could and would do us much more harm than the former, I liked them much better.

Overweg and I had sat down in the shade of a talha-tree at a little distance from our tent, and had soon a whole circle of visitors around us, who in the beginning behaved with some modesty and discretion, but gradually became rather troublesome. I gave them some small presents, such as scissors, knives, mirrors, and needles, with which they expressed themselves well pleased. Presently came also several women, one with the characteristic features called in Temáshight “tebúllodén,” which may be translated by the words of Leo, “Le parti di dietro pienissime e grasse,” and another younger one, mounted upon a donkey. The whole character of these people appeared very degraded. They were totally devoid of the noble and manly appearance which the most careless observer cannot fail to admire even in a common Tarki freebooter, and the relations between the sexes appeared in a worse light than one would expect in such a situation as this. However, we have ample testimony in ancient Arabian writers that licentious manners have always prevailed among the Berber tribes on the frontier of the desert; and we found the same habits existing among the tribe of the Tagáma, while not only Ágades, but even the little village of Tintéllust was not without its courtesans. This is a very disheartening phenomenon to observe in so small a community, and in a locality where nature would seem peculiarly favourable to purity and simplicity of manners. The names of some of these Tághajít beauties—Telíttifók, Tatináta, and Temétilé—are interesting for the character of the language.

We were anxious to buy some of the famous Aïr cheese, for which we had been longing the whole way over the dreary desert, and had kept up our spirits with the prospect of soon indulging in this luxury; but we were not able to procure a single one, and our endeavours to buy a sheep or a goat were equally fruitless. Instead of the plenty which we had been led to expect in this country, we found nothing but misery. But I was rather surprised to find here a very fine and strong race of asses. We were tolerably composed, and reclining at our ease (though our weapons were always at hand), when we were a little alarmed by a demand of six riyals for the use of the pond in Jínninau. Our amiable but unenergetic friend Ánnur seconded the demand, by way of satisfying in some way the intruders upon our caravan. These claims were scarcely settled when a dreadful alarm was raised, by the report that a body of from fifty to sixty Mehára were about to attack us. Though no good authority could be named for this intelligence, the whole caravan was carried away by excitement, and all called out for powder and shot. Bóro Serki-n-turáwa once more delivered eloquent speeches, and exhorted the people to be courageous; but many of the Tinylkum, very naturally, had a great objection to come to open hostilities with the Tuarek, which might end in their being unable to travel any longer along this route.

In this moment of extreme excitement Khweldi arrived, the chief merchant of Múrzuk, whom we had not expected to see, though we knew that he was on his way from Sudán to the north. We were in a situation wherein he was able to render us the most material service, both by his influence upon the individuals of whom our caravan was composed, and by his knowledge of the country whose frontier territories we had just entered. But unfortunately, though a very experienced merchant, he was not a practical, sharp-sighted man; and instead of giving us clear information as to the probable amount of truth in the reports, and what sort of difficulties we might really have to encounter, and how by paying a sort of passage-money to the chiefs we might get over them, he denied in private the existence of any danger at all, while openly he went round the whole caravan extolling our importance as a mission sent by a powerful government, and encouraging the people to defend us if we should be in danger. In consequence of his exhortations, the Tinýlkum took courage, but had the imprudence and absurdity to supply also the three intruders with powder and shot, who, though protesting to be now our most sincere friends, of course made no other use of the present than to supply their band with this material, which alone gave us a degree of superiority and constituted our security.

Any one accustomed to look closely at things could not be at all satisfied with the spirit of our caravan, notwithstanding its noise and waste of powder, and with its entire want of union; but the scene which followed in the bright moonlight evening, and lasted throughout the night, was animating and interesting in the extreme. The whole caravan was drawn up in line of battle, the left wing being formed by ourselves and the detachment of the Kél-owí who had left their own camping-ground and posted themselves in front of our tent, while the Tinýlkum and the Sfaksi formed the centre, and the rest of the Kél-owí with Bóro, the right wing, leaning upon the cliffs, our exposed left being defended by the four pieces of the boat. About ten o’clock a small troop of Mehára appeared, when a heavy fusillade was kept up over their heads, and firing and shouting were continued the whole night.

Our situation remained the same the whole of the following day; and it became very tedious, as it prevented us from making excursions, and becoming acquainted with the features of the new country which we had entered. Another alarm having been raised in vain, the leaders of the expedition which was collecting against us came out, with the promise that they would not further molest the caravan if the Christians were given up to them. This demand having been at once rejected, we were left in tolerable tranquillity for a while, as the freebooters now saw that in order to obtain their object, which was plunder, they should be obliged to bring really into the field the whole force they had so long boasted of. Khweldi paid us another visit in the afternoon; and as he wanted to make us believe that there was really no danger in this country, so he did not fail to represent the state of things in Sudán as the most favourable we could have wished for. He also sought to sweeten over any remnant of anxiety which we might have, by a dish of very delicious dates which he had received from his friend Háj Beshír, in Iferwán, and which gave us a favourable idea of what the country before us was able to produce. Altogether Khweldi endeavoured to be agreeable to everybody; and on a later occasion, in 1854, when I was for some time without means, he behaved towards me in a very gentlemanlike manner. In his company was a brother of our quiet and faithful servant Mohammed, from Gatrón, who was now returning home with his earnings.

Not being able to refrain wholly from excursions, I undertook in the afternoon to visit the watering-place situated up a little lateral nook of the valley, adorned with very luxuriant talha-trees, and winding in a half-circle by south-east to north-east. First, at the distance of about a mile, I came to a hole where some of the Tinýlkum were scooping water; and ascending the rocky bed of the occasional torrent, I found a small pond where the camels were drinking; but our faithful friend Músa, who was not at all pleased with my having ventured so far, told me that the water obtained here did not keep long, but that higher up good water was to be found in the principal valley. I had from the beginning attentively observed the character and proceedings of Bóro Serki-n-turáwa, and feared nothing so much as his intrigues; and at my urgent request, Mr. Richardson to-night made him a satisfactory present as an acknowledgment of the courage which he had lately shown in defending our cause. Of course the present came rather late; but it was better to give it now, in order to avert the consequences of his intrigues as much as possible, than not at all. Had it been given two months ago, it might have saved us an immense deal of difficulty, danger, and heavy loss.

Saturday, August 24.—We left at length our camping-ground in Tághajít, and soon passed Khweldi’s encampment, which was just about to break up.

Rocky ground, overtopped by higher mountain-masses or by detached peaks, and hollows overgrown with rich vegetation, and preserving for a longer or shorter time the regular form of valleys, succeed by turns, and constitute the predominant feature of the country of Asben. But instead of the fresh green pasture which had delighted and cheered us in some of the northern valleys, the herbage in some of those which we passed to-day was quite dry.