Having once more visited the lively house of Ídder, we took our way over the market-places, which were now rather dull. The vultures looked out with visible greediness and eagerness from the pinnacles of the ruined walls around for their wonted food—their share of offal during these days, when so many people were absent, being of course much reduced, though some of them probably had followed their fellow-citizens on the expedition. So few people being in the streets, the town had a more ruined look than ever, and the large heap of rubbish accumulated on the south side of the butchers’ market seemed to me more disgusting than before. We kept along the principal street between Dígi and Arrafíya, passing the deep well Shedwánka on our right, and on the other side a school, which resounded with the shrill voices of about fifty little boys repeating with energy and enthusiasm the verses of the Kurán, which their master had written for them upon their little wooden tablets. Having reached the open space in front of the mosque, and there being nobody to disturb me, I could view at my leisure this simple but curious building, which in the subsequent course of my journey became still more interesting to me, as I saw plainly that it was built on exactly the same principle as the tower which rises over the sepulchre of the famed conqueror Háj Mohammed Áskiá (the “Ischia” of Leo).

The mesállaje starts up from the platform or terrace formed by the roof of the mosque, which is extremely low, resting apparently, as we shall see, in its interior, upon four massive pillars. It is square, and measures at its base about thirty feet, having a small lean-to, on its east side, on the terrace of the mosque, where most probably there was formerly the entrance. From this the tower rises (decreasing in width, and with a sort of swelling or entasis in the middle of its elevation, something like the beautiful model adopted by nature in the deléb palm, and imitated by architects in the columns of the Ionic and Corinthian orders) to a height of from ninety to ninety-five feet. It measures at its summit not more than about eight feet in width. The interior is lighted by seven openings on each side. Like most of the houses in Ágades, it is built entirely of clay; and in order to strengthen a building so lofty and of so soft a material, its four walls are united by thirteen layers of boards of the dúm-tree, crossing the whole tower in its entire breadth and width, and coming out on each side from three to four feet, while at the same time they afford the only means of getting to the top. Its purpose is to serve as a watch-tower, or at least was so at a former time, when the town, surrounded by a strong wall and supplied with water, was well capable of making resistance, if warned in due time of an approaching danger. But at present it seems rather to be kept in repair only as a decoration of the town.

The mesállaje in its present state was only six years old at the time of my visit (in 1850), and perhaps was not even quite finished in the interior, as I was told that the layers of boards were originally intended to support a staircase of clay. About fifty paces from the south-western corner of the mosque, the ruins of an older tower are seen still rising to a considerable height, though leaning much to one side, more so than the celebrated Tower of Pisa, and most probably in a few years it will give way to an attack of storm and rain. This more ancient tower seems to have stood quite detached from the mosque.

Having sufficiently surveyed the exterior of the tower, and made a sketch of it, I accompanied my impatient companion into the interior of the mosque, into which he felt no scruple in conducting me. The lowness of the structure had already surprised me from without; but I was still more astonished when I entered the interior, and saw that it consisted of low, narrow naves, divided by pillars of immense thickness, the reason of which it is not possible at present to understand, as they have nothing to support but a roof of dúm-tree boards, mats, and a layer of clay; but I think it scarcely doubtful that originally these naves were but the vaults or cellars of a grand superstructure, designed but not executed; and this conjecture seems to be confirmed by all that at present remains of the mosque. The gloomy halls were buried in a mournful silence, interrupted only by the voice of a solitary man, seated on a dirty mat at the western wall of the tower, and reading diligently the torn leaves of a manuscript. Seeing that it was the kádhi, we went up to him and saluted him most respectfully; but it was not in the most cheerful and amiable way that he received our compliments—mine in particular—continuing to read, and scarcely raising his eyes from the sheets before him. Hámma then asked for permission to ascend the tower, but received a plain and unmistakable refusal, the thing being impossible, there being no entrance to the tower at present. It was shut up, he said, on account of the Kél-gerés, who used to ascend the tower in great numbers. Displeased with his uncourteous behaviour, and seeing that he was determined not to permit me to climb the tower, were it ever so feasible, we withdrew and called upon the imám, who lives in a house attached to these vaults, and which looked a little neater from having been whitewashed; however, he had no power to aid us in our purpose, but rather confirmed the statement of the kádhi. This is the principal mosque of the town, and seems to have been always so, although there are said to have been formerly as many as seventy mosques, of which ten are still in use. They deserve no mention, however, with the exception of three, the Msíd Míli, Msíd Éheni, and Msíd el Mékki. I will only add here that the Emgedesíye, so far as their very slender stock of theological learning and doctrine entitles them to rank with any sect, are Malekíye, as well as the Kél-owí.

Resigning myself to the disappointment of not being able to ascend the tower, I persuaded my friend to take a longer walk with me round the northern quarter of the town. But I forgot to mention that besides Hámma, I had another companion of a very different character. This was Zúmmuzuk, a reprobate of the worst description, and whose features bore distinct impress of the vile and brutal passions which actuated him; yet being a clever fellow, and (as the illegitimate son, or “dan néma,” of an Emgédesi woman) fully master of the peculiar idiom of Ágades, he was tolerated not only by the old chief Ánnur, who employed him as interpreter, but even by me. How insolent the knave could be I shall soon have occasion to mention. With this fellow, therefore, and with Hámma, I continued my walk, passing the kófa-n-alkáli, and then, from the ruins of the quarter Ben-Gottára, turning to the north. Here the wall of the town is in a tolerable state of preservation, but very weak and insufficient, though it is kept in repair, even to the pinnacles, on account of its surrounding the palace of the Sultan. Not far from this is an open space called Azarmádarangh, “the place of execution,” where occasionally the head of a rebellious chieftain or a murderer is cut off by the “dóka;” but as far as I could learn, such things happen very seldom. Even on the north side, two gates are in a tolerable state of preservation.

Having entered the town from this side, we went to visit the quarter of the leather-workers, which, as I stated before, seems to have formed originally a regular ward; all this handicraft, with the exception of saddle-work, is carried on by women, who work with great neatness. Very beautiful provision-bags are made here, although those which I brought back from Timbúktu are much handsomer. We saw also some fine specimens of mats, woven of a very soft kind of grass, and dyed of various colours. Unfortunately, I had but little with me wherewith to buy; and even if I had been able to make purchases, the destination of our journey being so distant, there was not much hope of carrying the things safely to Europe. The blacksmiths’ work of Ágades is also interesting, although showy and barbarous, and not unlike the work with which the Spaniards used to adorn their long daggers.

Monday, October 28.—During all this time I prosecuted inquiries with regard to several subjects connected with the geography and ethnography of this quarter of the world. I received several visits from Emgédesi tradesmen, many of whom are established in the northern provinces of Háusa, chiefly in Kátsena and Tasáwa, where living is infinitely cheaper than in Ágades. All these I found to be intelligent men, having been brought up in the centre of intercourse between a variety of tribes and nations of the most different organization, and, through the web of routes which join here, receiving information of distant regions. Several of them had even made the pilgrimage, and thus come in contact with the relatively high state of civilization in Egypt and near the coast; and I shall not easily forget the enlightened view which the mʿallem Háj Mohammed ʿOmár, who visited me several times, took of Islamism and Christianity. The last day of my stay in Ágades, he reverted to the subject of religion, and asked me, in a manner fully expressive of his astonishment, how it came to pass that the Christians and Moslemín were so fiercely opposed to one another, although their creeds, in essential principles, approximated so closely. To this I replied by saying that I thought the reason was that the great majority both of Christians and Moslemín paid less regard to the dogmas of their creeds than to external matters, which have very little or no reference to religion itself. I also tried to explain to him that in the time of Mohammed Christianity had entirely lost that purity which was its original character, and that it had been mixed up with many idolatrous elements, from which it was not entirely disengaged till a few centuries ago, while the Mohammedans had scarcely any acquaintance with Christians except those of the old sects of the Jacobites and Nestorians. Mutually pleased with our conversation, we parted from each other with regret.

In the afternoon I was agreeably surprised by the arrival of the Tinýlkum Ibrahim, for the purpose of supplying his brother’s house with what was wanted; and being determined to make only one day’s stay in the town, he had learned with pleasure that we were about to return by way of Áfasás, the village whither he himself was going. I myself had cherished this hope, as all the people had represented that place as one of the largest in the country, and as pleasantly situated. Hámma had promised to take me this way on our return to Tin-téllust; but having stayed so much longer in the town than he had intended, and being afraid of arriving too late for the salt-caravan of the Kél-owí on their way to Bilma, which he was to supply with provisions, he changed his plan, and determined to return by the shortest road. Meanwhile he informed me that the old chief would certainly not go with us to Zínder till the salt-caravan had returned from Bilma.

Fortunately, in the course of the 29th a small caravan with corn arrived from Damerghú, and Hámma completed his purchases. He had, however, first to settle a disagreeable affair; for our friend Zúmmuzuk had bought, in Hámma’s name, several things for which payment was now demanded. Hámma flew into a terrible rage, and nearly finished the rogue. My Arab and Tawáti friends, who heard that we were to start the following day, though they were rather busy buying corn, came to take leave of me, and I was glad to part from all of them in friendship. But before bidding farewell to this interesting place, I shall make a few general observations on its history.

CHAPTER XVIII.
HISTORY OF ÁGADES