The numerous bands of marauders which had collected together during the war between Severus and Niger do not seem to have been entirely suppressed in Judæa, but continued to exist in this land after the departure of Severus. The Romans, who regarded these marauders as highwaymen, dispatched troops to hunt them out of their hiding-places in the mountains, but were unable to disperse them entirely. Two famous teachers of the Law of this period, Eleazar, the son of Simon ben Jochai (who in his time had been hostile to the Romans), and Ishmael, the son of José the Prudent, were induced to aid the Romans, to keep a watch over the Jewish freebooters, and to deliver them into the hands of the Roman authorities, who put them to death. Public opinion, however, was loud in its blame of these men for thus allowing themselves to become the tools of the Roman tyrants against their own countrymen. Joshua b. Karcha (according to certain authorities the son of Akiba) reproached Eleazar most bitterly for his behavior. "Oh, thou vinegar!" he exclaimed, "the produce of wine (unworthy son of a worthy father), how much longer dost thou intend to deliver up God's people to the executioner?" When Eleazar attempted to excuse himself by saying that he only desired "to clear the vineyard of thorns," Joshua retorted: "Let the lord of the vineyard root out the thorns himself." Later on Eleazar repented of his share in the pursuit of the Jewish freebooters, and is said to have done penance in the most painful manner. Although he was an Halachic authority, to whom at times the Patriarch submitted, the feeling which he had excited by affording assistance to the Romans was so bitter that he was afraid that after his death the last honors would be denied his corpse by the teachers of the Law. He therefore enjoined upon his wife not to bury him immediately, but to allow his body to remain in a room for several days. When after his death Judah the Patriarch sought his widow in marriage, she rejected his suit, annoyed probably at the slight inflicted on her husband, and answered him: "A vessel intended for holy purposes must not be put to profane uses."

Ishmael ben José was also visited with the disapprobation of the people on account of his prosecution of the Jewish marauders. His excuse that he had received an order from the Roman authorities, of which he was unable to relieve himself, was met by the retort: "Did not thy father flee? Thou also then wast able to escape."

Judah, the Patriarch, was a witness of all these sad scenes after having held his office for more than thirty years. With great equanimity he prepared to die, awaiting his dissolution with tranquillity. He summoned his sons and learned comrades before him, and informed them of his last wishes. He conferred the dignity of Patriarch on Gamaliel, his elder son, and appointed Simon the younger to the office of Chacham (speaker). To both of them he recommended his widow, who was doubtless their stepmother, and commanded them to pay her all respect after his death, and to make no alterations in his domestic establishment. He strongly impressed on the future Patriarch the policy of treating his disciples with severity, but recommended a departure from his principle of only allowing two disciples to be ordained, and suggested that all who were capable and deserving should be admitted to ordination. He particularly enjoined on Gamaliel the obligation of conferring the dignity of teacher, first and foremost on Chanina bar Chama, to whom he believed himself indebted. His two servants, José, of Phaeno, and Simon the Parthian, who served him with great affection during his lifetime, were commanded to take charge of his corpse after his death. He besought the Synhedrion to bury him without any great pomp, to allow no mourning ceremonies to be performed for him in the towns, and to re-open the Assembly of Teachers after the short interval of thirty days. Many of the inhabitants of the neighboring towns had gathered in Sepphoris at the news of the Patriarch's approaching death, in order to show him their sympathy. As if it were impossible that he could die, the populace threatened to put to death whosoever should announce the sad news to them. The suspense and agitation were, in fact, so great that some violent explosion of the grief of the crowd was apprehended. The intelligence of the Patriarch's death was, however, indirectly communicated to the people by Bar-Kappara. With his head veiled and his garments torn, he spoke the following words: "Angels and mortals contended for the ark of the covenant; the angels have conquered, and the ark has vanished." Hereupon the people uttered a cry of pain and exclaimed "He is dead," to which Bar-Kappara made answer, "Ye have said it." Their lamentations are said to have been heard at Gabbata, three miles from Sepphoris. A numerous funeral train accompanied Judah's corpse from Sepphoris to Beth-Shearim, and memorial sermons were preached for him in eighteen different synagogues. Even the descendants of Aaron paid the last honors to his corpse, although this was in direct opposition to the Law. "For this day," it was said, "the consecrated character of the priests is suspended." Synhedrion and priests readily subordinated themselves to him who represented the Law in his own person. After his death he was called "the Holy" (ha-Kadosh), though later generations seem to have been unable to offer any explanation of the title.

History has little more to relate of Judah's successor, Gamaliel III (about 210 to 225) than that he faithfully executed his father's commands. Such of his sayings as have been preserved are well worthy of consideration, as throwing a strong light on the state of the times. "It is good to be occupied in the study of religion, if some secular business is carried on at the same time; the labor devoted to both prevents sin from gaining ground. The study of the Law, when prosecuted without some other occupation, must ultimately be lost and is productive of sin. He who attends to the affairs of the community should do so for the sake of his duty to God, and without any selfish motives of his own; then will the merit of his forefathers second his efforts, and his righteousness will endure to all eternity. To you, however," he said to his disciples, "I promise as great a reward as if your efforts had been directed to practical ends. Act cautiously in all your relations with the (Roman) powers that be, for they only flatter you to further their own purposes; they are your friends when they can derive any benefit from your friendship, but they never stand by you in trouble. Do God's will in such a manner that you prefer His will to yours; then will he make your will His own." The admonition thus given to his disciples, to exercise caution in their dealings with the Roman authorities, and not to allow themselves to be seduced by their promises, evidently contained an underlying political meaning. For after the death of the harsh Severus, the Roman empire acquired, and outwardly retained, for nearly a quarter of a century, through the influence of three emperors and their Syrian mothers, a certain Syrian appearance which was nearly allied with that of Judæa; servile Rome adopted Syrian habits, and filled her Pantheon with Eastern gods. By this means the gulf existing between Roman and Jew was to a certain extent narrowed. Julia Domna (Martha), the wife of Severus, was a native of Emesa in Syria, and her son Caracalla, who was officially called Antoninus (211–217), was in nowise ashamed of his Syrian descent. It was he who extended the full right of citizenship to every inhabitant of the Roman Empire, and although this law was merely intended to allow the imposition of heavier taxes on the population of the provinces, it had the good effect of abolishing the marked distinction between Roman and non-Roman. Although Caracalla and his pretended son Elegabalus so disgraced the purple and humanity itself by their vices, that Roman history of this period has nothing to relate but assassinations and unnatural excesses such as allow of no other explanation than the derangement of the minds of these two emperors, there was still a certain method in their madness. They contemplated the gradual effacement of Roman gods and Roman customs by the introduction of Syrian fashions. It does not appear that Caracalla possessed special tenderness for the Jews. This much is certain, however, that the condition of the Jews under this emperor was at least tolerable, and that, although they enjoyed no especial favors, they at any rate had not to complain of excessive oppression. This intermediate and tolerable position of the Jews, equally removed from happiness and persecution, is described by Jannaï, one of Judah's disciples, in the following words: "We neither enjoy the happiness of the wicked, nor endure the misfortunes of the just."

A certain religious law which this same Jannaï was at this time induced to repeal, proves that the condition of the Jews of Palestine was not too enviable during the period in question. They were obliged to pay their taxes, even during the year of Release, in natural produce, destined for the use of the standing army. Up till then they had been exempted, by virtue of a special favor originally accorded them by Julius Cæsar, from delivering these supplies in every seventh year, by reason of the fact that no harvest was gathered in this year, it being the one during which the land was commanded by the Law to be left fallow. In consequence of this dictatorial measure, and probably during Caracalla's campaign in Parthia (in 216, which just happened to be a year of Release), Jannaï, who was the authority of that period, issued a proclamation, in which he declared that henceforward it would be permissible to cultivate the land during the year of Release. He laid especial stress on the circumstance that it was only permissible to transgress the Law relative to the year of Release on account of the payment of the tax being required of them, and that its abrogation was in nowise intended.

The youthful emperor Elegabalus, formerly priest of the Sun-god in Emesa, whom Mæsa, his crafty grandmother, had put forward as Caracalla's son, was entirely devoid of any predilection for the Jews, although appearances seem to lend color to the opposite view. This living epitome of all vices, who disgraced the Roman world for four years (218–222), and who seems to have possessed no other vocation in history than publicly to degrade his heathen gods and Roman Cæsarism, and to convince every one of their worthlessness, seems, in fact, to have done and attempted many things in his methodical madness that bear a Jewish complexion. He offered himself for circumcision, and refused to partake of pork, only in obedience, however, to the commands of his Sun-god. He proposed to introduce the Jewish, Samaritan, and Christian worshipers publicly into Rome, but to subordinate them to his Sun-god, Baal.

During the reigns of these two emperors, Caracalla and Elegabalus, the younger contemporaries of Judah had ample time to continue his work. The Mishnaic compilation had not, in fact, included many laws, partly because they were not possessed of absolute legal force, and partly because they were as special cases included in the general formulæ. These neglected Halachas were collected by Judah's successors, as a supplement to the Mishna. Among these collectors may be named Jannaï, whose academy was at Acbara; Chiya, and his twin-sons, Judah and Chiskiya, Bar-Kappara, Levi bar Sissi, Ushaya the elder, surnamed "the father of the Mishna"; and finally Abba-Areka (Rab); all of them half-Tanaites. Judah's compilation had, however, obtained so undisputed an authority that its votaries considered every word of it to be sacred, and contended that not a line ought to be added to it. The new compilation therefore possessed but a secondary value in comparison with the principal Mishna, and their mutual relations were of such a character that the former were referred to as "the apocryphal Mishnas" (Matnita boraïta, or simply Boraïta), in the same way as the books not included in the canonical Bible are called "the Apocrypha" (apocryphal books). The compilations of Chiya and Ushaya alone acquired an authority nearly equal to that of the principal Mishna, on account of their contents.

The distinctive feature of the Mishna, which was accepted as the recognized code, is the severely legal and even judicial character which it impressed on Judaism for all time. Everything comprised in Judaism—the commandments and prohibitions, the precepts contained in the Pentateuch and those deduced from it—all are considered by the Mishna as edicts and decrees of God, which may neither be criticized nor questioned; they must be carried out in strict accordance with the letter. It is impossible not to perceive that the conflicts which had convulsed Judaism, the violent attacks of Hellenism under Antiochus Epiphanes, the bitter opposition of the Sadducees, the allegorical misinterpretation and the subtleties of the Alexandrian philosophers, and, finally, the attitude of hostility to the Law assumed by Pauline Christianity and the Gnostics, had all assisted to bring out and accentuate the strictly legal character of the Jewish faith. In direct opposition to the tendency of the Alexandrian and Gnostic schools to give especial prominence to the view that God's love was the characteristic feature of Judaism, the Mishna, the first positive code of Judaism, cautions its readers against this opinion, and orders silence to be imposed on one who desired to express this view in prayer: "Thy love extendeth even to the nest of the bird." For this reason everything in the Mishna is legally ordered, little being left to personal decision; there it is settled how much a pauper may demand of public charity, and even how many children a father ought to bring into the world in order to fulfil his duty of helping to populate the earth, "which God did not create to be desolate." In general the Mishna assumes that the whole of the Torah, including such of the precepts of the Law as do not appear immediately in the Pentateuch, is composed of ancient traditions, received by Moses on Sinai, communicated by him to Joshua, who handed them down to the Elders, who in their turn transmitted them to the Prophets, who finally handed them down to the members of the great assembly. All such laws as do not appear in the Pentateuch are designated in the Mishna by the term, "the saying of those learned in the Scripture" (Dibre Soferim), although its component parts are not rigorously divided into these two categories. It is true that in the Mishna the remembrance of the dissatisfaction of many Tanaites is still apparent, especially in the complaint that the numerous decisions which Joshua arrived at by means of interpretation, "resemble mountains hanging by a hair," that is to say, are far-fetched; but, nevertheless, the Mishna holds up as an inviolable standard all the Halachic laws which had been in force up to this time.

There repeatedly occurs in the Mishna the assertion of the equivalence of all religious commands and duties. The maxims of Rabbi, its compiler, might fitly be placed on the first page as an inscription:

"Which road should man choose? One which is creditable to the traveler, and honorable in the eyes of mankind. Be as exact in thine observance of the minor precepts as of the most important, for thou knowest not what reward is attached to each command. Balance the (temporal) loss sustained in consequence of the performance of a duty with its (spiritual) reward, and the gain of a transgression with its disadvantages. Bear always three things in mind, so that thou commit no offense: There is an Eye that sees all, an Ear that hears all, and a Hand that inscribes all thy deeds in a book."