The closing adventures of his life, beyond the fact that he was at Tyre and at Damascus, are not known. The Jewish community at Tyre rendered great honor to him, and the memory of this treatment was impressed on his grateful heart. In a poem to his Tyrian friend he grieves over his faded hopes, his misspent youth, and his present wretchedness, in verses which cannot be read without stirring up emotions at the despondency of this valorous soldier. In Damascus he sang his swan-song, the glorious song of Zion, which, like the Psalms of Asaph, awake a longing for Jerusalem. The year of his death and the site of his grave are both unknown. A legend has it that a Mahometan horseman rode over him as he was chanting his mournful Lay of Zion. Thus reads a short epitaph which an unknown admirer wrote for him:

"Honor, Faith, and Gentleness, whither have ye flown?
Vainly do I seek you; Learning, too, is gone!
'Hither are we gathered,' they reply as one,
'Here we rest with Judah.'"

This, however, does not convey the smallest portion of what this ethereal and yet powerful character was. Jehuda Halevi was the spiritualized image of the race of Israel, conscious of itself, seeking to display itself, in its past and in its future, in an intellectual and artistic form.

In Spain Jewish culture had arrived at its zenith, and had reached its highest perfection in the greatest of the neo-Hebraic poets. In France the beginnings of culture now became manifest. The reigns of the two kings of the house of Capet, Louis VI and VII (1108–1180), were as favorable to the Jews as that of Louis the Pious. The congregations in the north of France lived in the comfort and prosperity that arouses envy, their granaries were filled with corn, their cellars with wine, their warehouses with merchandise, and their coffers with gold and silver. They owned houses and fields and vineyards, cultivated either by themselves or by Christian servants. It is said that half of Paris, which at that time was not yet a city of very great importance, belonged to Jews. The Jewish congregations were recognized as independent corporations, and had their own mayor, with the title of Provost (præpositus), who was invested with authority to guard the interests of his people, and to arrest Christian debtors and compel them to pay their Jewish creditors. The Jewish provost was chosen by the community, and his election was ratified by the king or the baron to whom the town was tributary; Jews frequented the court, and held office. Jacob Tam, the greatest rabbinical authority of this time, was highly respected by the king. Jewish theologians freely disputed with the clergy upon religious questions, and openly expressed their honest opinions about the Trinity, the Virgin Mary, the worship of saints, about auricular confession and the miracle-working powers of relics.

Under these favorable circumstances of unrestricted tolerance, the Jewish sages of the north of France were able to follow in the path which Rashi had marked out for them. To understand and explain the Talmud in its entirety became a passion with the French Jews. Death had snatched away the commentator on the Talmud in the midst of his labors at Troyes; his pupils exerted themselves to complete whatever had been left unfinished by him. He had bequeathed to his school a spirit of indefatigable research and close inquiry, of acute dialectics, and the art of fine discrimination, and they richly increased their inheritance. The correct and precise understanding of the Talmud was so sacred a matter to the pupils of Rashi, that they did not hesitate to subject the interpretations of their master to a severe critical revision. But, on the other hand, their veneration for him was so great that they did not venture to offer their opinions independently, but attached them to the commentaries of Rashi as "Supplements" (Tossafoth). From this circumstance they were called the Tossafists. They supplied the omissions of Rashi, and also emended and expanded the explanations given by him. The chief characteristic of the method of the Tossafists is their independence of the authorities, they subjected all opinions to the scrutiny of their own reason. Their profound scholarship and great erudition comprehended the immense Talmudic literature and its maze of learned discussions and arguments with clearness and precision. Their penetrating intellect displayed remarkable ingenuity in resolving every argument and every idea into its original elements, distinguishing thoughts that appeared to be similar, and reconciling such as seemed to conflict. It is almost impossible to convey to the mind of the uninitiated any satisfactory notion of the critical acumen of the Tossafists. They solved the most difficult logical problems with the greatest ease, as if they were the simple examples set to children. The unyielding material of the Talmud became quite malleable under their hands, and they fashioned surprising Halachic (legal) shapes and substances. For the circumstances of modern times they found numerous analogies on record, which a superficial examination would never have discovered.

The circle of the earliest Tossafists was composed chiefly of the relatives of Rashi, viz.: his two sons-in-law, Meïr ben Samuel of Rameru, a small town near Troyes, and Jehuda ben Nathan (Riban); later, his three grandsons, Isaac, Samuel and Jacob Tam, the sons of Meïr; and finally a German, Isaac ben Asher Halevi (Riba) of Speyer, also connected with the family of Rashi.

The school of the Tossafists divided the study of the Talmud into two branches: theoretical discussion leading to a thorough comprehension of the text of the Talmud (Chiddushim), and practical application of the results of such study in the civil laws, in the laws of marriage, and in the religious ritual (Pesakim, Responsa). This ingenious method revealed new legal ordinances.

The study of the Talmud fully occupied the intellectual powers of the Jews of the north of France and the Rhine, and prevented the cultivation of other studies. Poetry did not thrive in a region where logic wielded the scepter, and where the imagination was brought into play only in order to invent new complications and hypothetical cases. The interpretation of Scripture was also treated in a Talmudical manner. Most of the Tossafists were Bible exegetes, but they did not pay much attention to the exact meaning of the text, studying it by means of Agadic interpretations. Tossafoth were written to elucidate the Pentateuch as well as the Talmud. Only two men can be recorded as famous exceptions, who returned from exegesis according to the Agadic method (Derush) to the strict and rational elucidation of the text (Peshat); these are Joseph Kara and Samuel ben Meïr (about 1100-1160). Both of these have the greater importance, since they were in opposition to their fathers, who adhered to the Midrashic system of interpretation. Joseph Kara was the son of Simon Kara, a compiler of Agadic pieces, the author of the Yalkut; and Samuel ben Meïr had been taught by his grandfather Rashi to pay great respect to the Agada. Both of them forsook the old way, and sought an explanation of the text in strict accordance with rules of grammar. Samuel, who completed Rashi's commentary to Job and to some of the treatises of the Talmud, had so thoroughly convinced his grandfather of the correctness of rational exegesis, that he had declared that if strength were granted him, he would alter his commentary to the Pentateuch in accordance with other exegetical principles. Samuel, called Rashbam, wrote, in this temperate style, a commentary to the Pentateuch and the Five Megilloth; and Joseph Kara wrote commentaries on the books of the Prophets and the Hagiographa. Samuel ben Meïr, in his interpretation of Holy Writ, sought for the sense and the connection of the text, and did not shrink from explanations at variance with the Talmud, or in harmony with the views of the Karaites.