SECOND CYCLUS.

Motto, Xenophon's Anabasis—IV. V.

I. SALUTATION TO THE SEA.

Thalatta! Thalatta!
All hail to thee, thou Eternal sea!
All hail to thee ten thousand times
From my jubilant heart,
As once thou wast hailed
By ten thousand Grecian hearts,
Misfortune-combating, homeward-yearning,
World-renowned Grecian hearts.

The waters heaved,
They heaved and roared.
The sun poured streaming downward
Its flickering rosy lights.
The startled flocks of sea-mews
Fluttered away with shrill screams;
The coursers stamped, the shields rattled,
And far out, resounded like a triumphal pæan,
Thalatta! Thalatta!

All hail to thee, thou Eternal Sea!
Like the language of home, thy water whispers to me.
Like the dreams of my childhood I see it glimmer.
Over thy billowy realm of waves.
And it repeats to me anew olden memories,
Of all the belovèd glorious sports,
Of all the twinkling Christmas gifts,
Of all the ruddy coral-trees,
Tiny golden fishes, pearls and bright-hued mussels,
Which thou dost secretly preserve
Below there in thy limpid house of crystal.

Oh, how I have pined in barren exile!
Like a withered flower
In the tin box of a botanist,
My heart lay in my breast.
I feel as if all winter I had sat,
A sick man, in a dark, sick room,
Which now I suddenly leave.
And dazzlingly shines down upon me
The emerald spring, the sunshine-awakened spring,
And the white-blossomed trees are rustling;
And the young flowers look at me,
With their many-colored, fragrant eyes.
And there is an aroma, and a murmuring, and a breathing and a laughter,
And in the blue sky the little birds are singing,
Thalatta! Thalatta!

Thou valiant, retreating heart,
How oft, how bitter oft
Did the fair barbarians of the North press thee hard!
From their large victorious eyes
They darted burning shafts.
With crooked, polished words,
They threatened to cleave my breast.
With sharp-pointed missives they shattered
My poor, stunned brain.
In vain I held up against them my shield,
The arrows whizzed, the strokes cracked,
And from the fair barbarians of the North
I was pressed even unto the sea.
And now with deep, free breath, I hail the sea,
The dear, redeeming sea—
Thalatta! Thalatta!

II. TEMPEST.

Gloomy lowers the tempest over the sea,
And through the black wall of cloud
Is unsheathed the jagged lightning,
Swift outflashing, and swift-vanishing,
Like a jest from the brain of Chronos.
Over the barren, billowy water,
Far away rolls the thunder,
And up leap the white water-steeds,
Which Boreas himself begot
Out of the graceful mare of Erichthon,
And the sea-birds flutter around,
Like the shadowy dead on the Styx,
Whom Charon repels from his nocturnal boat.