“Why, the Moorish prince am I
“Who in Freiligrath was drumming;
“Things in Germany went badly,
“I was far too isolated.

“Here, however, where as keeper
I am station’d, where I’m living
’Mongst the lions, plants, and tigers
Of my home within the tropics,

“Here I find it much more pleasant
Than your German fairs attending,
Where I day by day was drumming
And was fed so very badly.

“I quite recently was married
To a fair cook from Alsatia;
When within her arms reposing
Feel I then at home completely.

“Her dear feet remind me closely
Of our darling elephants;
When she speaks in French, her language
My black mother-tongue resembles.

“Oft she scolds me, and I think then
Of the rattling of that drum
Which had skulls around it hanging;
Snake and lion fled before it.

“Yet with feeling in the moonlight
Weeps she, like a crocodile
Peeping from the tepid river
To enjoy a little coolness.

“And she gives me charming tit-bits,
And I thrive upon them, eating
Once again, as on the Niger,
With old African enjoyment.

“I am getting fat; my belly’s
Grown quite round, and from my shirt it
Is projecting, like a black moon
From the snow-white clouds advancing.”

CAPUT XXVII.