6. So I, the singer, gathered all the flowers to place them upon the nobles, to clothe them and put them in their hands, and soon I lifted my voice in a worthy song glorifying the nobles before the face of the Cause of All, where there is no servitude.

7. Where shall one pluck them? Where gather the sweet flowers? And how shall I attain the flowery land, that fertile land, where there is no servitude nor affliction? If one purchases it here on earth, it is only through submission to the Cause of All; here on earth grief fills my soul as I recall where I, the singer, saw the flowery spot.

8. And I said: Truly there is no good spot here on earth, truly in some other bourne there is gladness; for what good is this earth? Truly there is another life in the hereafter. There may I go, there the sweet birds sing, there may I learn to know those good flowers, those sweet flowers, those delicious ones, which alone pleasurably, sweetly intoxicate, which alone pleasurably, sweetly intoxicate.

FLOWER SONG

(Ancient Mexican Indian)

1. In the place of tears, I, the singer, watch my flowers; they are in my hand; they intoxicate my soul and my song, as I walk alone with them, with my sad soul among them.

2. In this spot, where the herbage is like sweet ointment and green as the turquoise and emerald, I think upon my song, holding the beauteous flowers in my hand, as I walk alone with them, with my sad soul among them.

3. In this spot of turquoise and emerald, I think upon beauteous songs, beauteous flowers; let us rejoice now, dear friends and children, for life is not long upon earth.

4. I shall hasten forth, I shall go to the sweet songs, the sweet flowers, dear friends and children.

5. O he! I cried aloud; O he! I rained down flowers as I left.