I hope they are sold. I wish I could know.

The suburbs of Christiania which lie along the road to the Grefsens Bad are ugly, dusty, and unpleasing. "I tink we go some oder way dan way we came," said Katrina. "Dere must be better way." So saying, she stopped the driver abruptly, and after some vigorous conversation he took another road.

"He ask more money to go by St. John's Hill, but I tell him you not pay any more. I can see it is not farther; I ask him if he tink I got eyes in de head," she said scornfully, waving her fat fingers towards the city which lay close at hand.

"Ah, dat is great day," she continued, "St. John's Day. Keep you dat in America? Here it is fires all round, from one hill to one hill. Dat is from de old time. I tink it is from Catolics. Dey did do so much for dem old saints, you see. I tink dat is it; but I tink dey do not just know in Norway to-day what for dey do it. It has been old custom from parents to parents."

Then I told her about Balder and his death, and asked her if she had never seen the country people put a boat on the top of their bonfire on St. John's Eve.

"Yes, I did see dat, once, in Stavanger," she replied, "but it was old boat; no use any more. I tink dat be to save wood. It are cheapest wood dey have, old boat. Dat were not to give to any god."

"No, you are mistaken, Katrina," I said. "They have done that for hundreds of years in Norway. It is to remind them of Balder's great ship, the Hringhorn, and to commemorate his death."

"May be," she said curtly, "but I don't tink. I only see dat once; and all my life I see de fires, all round Bergen, and everywhere, and dere was no boat on dem. I don't tink."

We drove into the city through one of the smaller fruit markets, where, late as it was, the old women still lingered with their baskets of cherries, pears, and currants. They were not losing time, for they were all knitting, fast as their fingers could fly; such a thing as a Norwegian wasting time is not to be seen, I verily believe, from the North Cape to the Skager Rack, and one would think that they knit stockings enough for the whole continent of Europe; old men, old women, little girls, and even little boys, all knitting, knitting, morning, noon, and night, by roadsides, on door-sills, in market-places; wherever they sit down, or stand, to rest, they knit. As our carriage stopped, down went the stockings, balls rolling, yarn tangling, on the sidewalk, and up jumped the old women, all crowding round me, smiling, each holding out a specimen of her fruit for me to taste. "Eat, lady, eat. It is good." "Eat and you will buy." "No such cherries as these in Christiania." "Taste of my plums." A chorus of imploring voices and rattling hail of sks. Hurried and confused talk in the Norwegian tongue as spoken by uneducated people is a bewildering racket; it hardly sounds like human voices. If the smiles did not redeem it, it would be something insupportable; but the smiles do redeem it, transfigure it, lift it up to the level of superior harmonies. Such graciousness of eye and of smiling lips triumphs over all possible discord of sound, even over the Norwegian battery of consonants.

Katrina fired back to them all. I fear she reproved them; for they subsided suddenly into silence, and left the outstretched withered palms holding the fruit to speak for themselves.