“I allow she didn't die, nuther,” said Jos; “not ser long ez she hed thet young un to look arter!”

“Yer air right, Jos!” said Aunt Ri. “I allow yer air right. Thar couldn't nothin' kill her, short er wild beasts, ef she hed ther baby 'n her arms! She ain't dead, not ef the baby ez erlive, I allow. Thet's some comfort.”

Felipe sat with his face buried in his hands. Suddenly looking up, he said, “How far is it?”

“Thirty miles 'n' more inter the valley, where we wuz,” said Jos; “'n' the Lawd knows how fur 'tis up on ter the mounting, where they wuz livin'. It's like goin' up the wall uv a house, goin' up San Jacinto Mounting, daddy sez. He wuz thar huntin' all summer with Alessandro.”

How strange, how incredible it seemed, to hear Alessandro's name thus familiarly spoken,—spoken by persons who had known him so recently, and who were grieving, grieving as friends, to hear of his terrible death! Felipe felt as if he were in a trance. Rousing himself, he said, “We must go. We must start at once. You will let me have the horses?”

“Wall, I allow yer've got more right ter 'em 'n—” began Jos, energetically, forgetting himself; then, dropping Tennesseean, he completed in Spanish his cordial assurances that the horses were at Felipe's command.

“Jos! He's got ter take me!” cried Aunt Ri. “I allow I ain't never gwine ter set still hyar, 'n' thet girl inter sech trouble; 'n' if so be ez she is reely dead, thar's the baby. He hadn't orter go alone by hisself.”

Felipe was thankful, indeed, for Aunt Ri's companionship, and expressed himself in phrases so warm, that she was embarrassed.

“Yeow tell him, Jos,” she said, “I can't never git used ter bein' called Senory. Yeow tell him his' sister allers called me Aunt Ri, 'n' I jest wish he would. I allow me 'n' him'll git along all right. 'Pears like I'd known him all my days, jest ez 't did with her, arter the fust. I'm free to confess I take more ter these Mexicans than I do ter these low-down, driven Yankees, ennyhow,—a heap more; but I can't stand bein' Senory'd! Yeow tell him, Jos. I s'pose thar's a word for 'aunt' in Mexican, ain't there? 'Pears like thar couldn't be no langwedge 'thout sech a word! He'll know what it means! I'd go off with him a heap easier ef he'd call me jest plain Aunt Ri, ez I'm used ter, or Mis Hyer, either un on 'em; but Aunt Ri's the nateralest.”

Jos had some anxiety about his mother's memory of the way to San Jacinto. She laughed.