"Don-Pierrot-de-Navarre never went to bed until I had come in. He would wait for me just inside the outer door and rub himself to my legs, his back in an arch, with a glad and friendly purring. Then he would go on before me, preceding me with a page-like air, and I have no doubt, if I had asked him, he would have carried the candlestick. Having thus conducted me to my bedroom, he would wait quietly while I undressed, and then jump on my bed, take my neck between his paws, gently rub my nose with his own, and lick me with his small, pink tongue, as rough as a file, uttering all the time little inarticulate cries, which expressed as clearly as any words could do his perfect satisfaction at having me with him again. After these caresses he would perch himself on the back of the bedstead and sleep there, carefully balanced, like a bird on a branch. When I awoke, he would come down and lie beside me until I got up.

"Pierrot was as strict as a concierge in his notions of the proper hour for all good people to return to their homes. He did not approve of anything later than midnight. In those days we had a little society among friends, which we called 'The Four Candles,'—the light in our place of meeting being restricted to four candles in silver candlesticks, placed at the four corners of the tables. Sometimes the talk became so animated that I forgot all about time, and twice or three times Pierrot sat up for me until two o'clock in the morning. After a while, however, my conduct in this respect displeased him, and he retired to rest without me. I was touched by this mute protest against my innocent dissipation, and thenceforth came home regularly at twelve o'clock. Nevertheless, Pierrot cherished the memory of my offence for some time; he waited to test the reality of my repentance, but when he was convinced that my conversion was sincere, he deigned to restore me to his good graces, and resumed his nocturnal post in the anteroom.

"To gain the friendship of a cat is a difficult thing. The cat is a philosophical, methodical, quiet animal, tenacious of its own habits, fond of order and cleanliness, and it does not lightly confer its friendship. If you are worthy of its affection, a cat will be your friend, but never your slave. He keeps his free will, though he loves, and he will not do for you what he thinks unreasonable; but if he once gives himself to you, it is with such absolute confidence, such fidelity of affection. He makes himself the companion of your hours of solitude, melancholy, and toil. He remains for whole evenings on your knee, uttering his contented purr, happy to be with you, and forsaking the company of animals of his own species. In vain do melodious mewings on the roof invite him to one of those cat parties in which fish bones play the part of tea and cakes; he is not to be tempted away from you. Put him down and he will jump up again, with a sort of cooing sound that is like a gentle reproach; and sometimes he will sit upon the carpet in front of you, looking at you with eyes so melting, so caressing, and so human, that they almost frighten you, for it is impossible to believe that a soul is not there.

"Don-Pierrot-de-Navarre had a sweetheart of the same race and of as snowy a whiteness as himself. The ermine would have looked yellow by the side of Seraphita, for so this lovely creature was named, in honor of Balzac's Swedenborgian romance. Seraphita was of a dreamy and contemplative disposition. She would sit on a cushion for hours together, quite motionless, not asleep, and following with her eyes, in a rapture of attention, sights invisible to mere mortals. Caresses were agreeable to her, but she returned them in a very reserved manner, and only in the case of persons whom she favored with her rarely accorded esteem. She was fond of luxury, and it was always upon the handsomest easy-chair, or the rug that would best show off her snowy fur, that she would surely be found. She devoted a great deal of time to her toilet, her glossy coat was carefully smoothed every morning. She washed herself with her paw, and licked every atom of her fur with her pink tongue until it shone like new silver. When any one touched her, she instantly effaced all trace of the contact; she could not endure to be tumbled. An idea of aristocracy was suggested by her elegance and distinction, and among her own people she was a duchess at least. She delighted in perfumes, would stick her nose into bouquets, bite scented handkerchiefs with little spasms of pleasure, and walk about among the scent bottles on the toilet table, smelling at their stoppers; no doubt, she would have used the powder puff if she had been permitted. Such was Seraphita, and never did cat more amply justify a poetic name. I must mention here that, in the days of the White Dynasty, I was also the happy possessor of a family of white rats, and that the cats, always supposed to be their natural, invariable, and irreconcilable enemies, lived in perfect harmony with my pet rodents. The rats never showed the slightest distrust of the cats, nor did the cats ever betray their confidence. Don-Pierrot-de-Navarre was very much attached to them. He would sit close to their cage and observe their gambols for hours together, and if by any chance the door of the room in which they were left was shut, he would scratch and mew gently until some one came to open it and allow him to rejoin his little white friends, who would often come out of the cage and sleep close to him. Seraphita, who was of a more reserved and disdainful temper, and who disliked the musky odor of the white rats, took no part in their games; but she never did them any harm, and would let them pass before her without putting out a claw.

"Don-Pierrot-de-Navarre, who came from Havana, required a hothouse temperature: and this he always had in his own apartments. The house was, however, surrounded by extensive gardens, divided by railings, through and over which cats could easily climb, and in those gardens were trees inhabited by a great number of birds. Pierrot would frequently take advantage of an open door to get out of an evening and go a-hunting through the wet grass and flower-beds: and, as his mewing under the windows when he wanted to get in again did not always awaken the sleepers in the house, he frequently had to stay out until morning. His chest was delicate, and one very chilly night he caught a cold which rapidly developed into phthisis. At the end of a year of coughing, poor Don Pierrot had wasted to a skeleton, and his coat, once so silky, was a dull, harsh white. His large, transparent eyes looked unnaturally large in his shrunken face: the pink of his little nose had faded, and he dragged himself slowly along the sunny side of the wall with a melancholy air, looking at the yellow autumnal leaves as they danced and whirled in the wind. Nothing is so touching as a sick animal: it submits to suffering with such gentle and sad resignation. We did all in our power to save Pierrot: a skilful doctor came to see him, felt his pulse, sounded his lungs, and ordered him ass's milk. He drank the prescribed beverage very readily out of his own especial china saucer. For hours together he lay stretched upon my knee, like the shadow of a sphinx. I felt his spine under my finger tips like the beads of a rosary, and he tried to respond to my caresses by a feeble purr that resembled a death-rattle. On the day of his death he was lying on his side panting, and suddenly, with a supreme effort, he rose and came to me. His large eyes were opened wide, and he gazed at me with a look of intense supplication, a look that seemed to say, 'Save me, save me, you, who are a man.' Then he made a few faltering steps, his eyes became glassy, and he fell down, uttering so lamentable a cry, so dreadful and full of anguish, that I was struck dumb and motionless with horror. He was buried at the bottom of the garden under a white rose tree, which still marks the place of his sepulture. Three years later Seraphita died, and was buried by the side of Don Pierrot. With her the White Dynasty became extinct, but not the family. This snow-white couple had three children, who were as black as ink. Let any one explain that mystery who can. The kittens were born in the early days of the great renown of Victor Hugo's 'Les Miserables,' when everybody was talking of the new masterpiece, and the names of the personages in it were in every mouth. The two little male creatures were called Enjolras and Gavroche, and their sister received the name of Eponine. They were very pretty, and I trained them to run after a little ball of paper and bring it back to me when I threw it into the corner of the room. In time they would follow the ball up to the top of the bookcase, or fish for it behind boxes or in the bottom of china vases with their dainty little paws. As they grew up they came to disdain those frivolous amusements, and assumed the philosophical and meditative quiet which is the true temperament of the cat.

"To the eyes of the careless and indifferent observer, three black cats are just three black cats, but those who are really acquainted with animals know that their physiognomy is as various as that of the human race. I was perfectly well able to distinguish between these little faces, as black as Harlequin's mask, and lighted up by disks of emerald with golden gleams. Enjolras, who was much the handsomest of the three, was remarkable for his broad, leonine head and full whiskers, strong shoulders, and a superb feathery tail. There was something theatrical and pretentious in his air, like the posing of a popular actor. His movements were slow, undulatory, and majestic: so circumspect was he about where he set his feet down that he always seemed to be walking among glass and china. His disposition was by no means stoical, and he was much too fond of food to have been approved of by his namesake. The temperate and austere Enjolras would certainly have said to him, as the angel said to Swedenborg, 'You eat too much.' I encouraged his gastronomical tastes, and Enjolras attained a very unusual size and weight.

"Gavroche was a remarkably knowing cat, and looked it. He was wonderfully active, and his twists, twirls, and tumbles were very comic. He was of a Bohemian temperament, and fond of low company. Thus he would occasionally compromise the dignity of his descent from the illustrious Don-Pierrot-de-Navarre, grandee of Spain of the first class, and the Marquesa Dona Seraphita, of aristocratic and disdainful bearing. He would sometimes return from his expeditions to the street, accompanied by gaunt, starved companions, whom he had picked up in his wanderings, and he would stand complacently by while they bolted the contents of his plate of food in a violent hurry and in dread of dispersion by a broomstick or a shower of water. I was sometimes tempted to say to Gavroche, 'A nice lot of friends you pick up,' but I refrained, for, after all, it was an amiable weakness: he might have eaten his dinner all by himself.

"The interesting Eponine was more slender and graceful than her brothers, and she was an extraordinarily sensitive, nervous, and electric animal. She was passionately attached to me, and she would do the honors of my hermitage with perfect grace and propriety. When the bell rang, she hastened to the door, received the visitors, conducted them to the salon, made them take seats, talked to them—yes, talked, with little coos, murmurs, and cries quite unlike the language which cats use among themselves, and which bordered on the articulate speech of man. What did she say? She said quite plainly: 'Don't be impatient: look at the pictures, or talk with me, if I amuse you. My master is coming down.' On my appearing she would retire discreetly to an arm-chair or the corner of the piano, and listen to the conversation without interrupting it, like a well-bred animal accustomed to good society.

"Eponine's intelligence, fine disposition, and sociability led to her being elevated by common consent to the dignity of a person, for reason, superior instinct, plainly governed her conduct. That dignity conferred on her the right to eat at table like a person, and not in a corner on the floor, from a saucer, like an animal. Eponine had a chair by my side at breakfast and dinner, but in consideration of her size she was privileged to place her fore paws on the table. Her place was laid, without a knife and fork, indeed, but with a glass, and she went regularly through dinner, from soup to dessert, awaiting her turn to be helped, and behaving with a quiet propriety which most children might imitate with advantage. At the first stroke of the bell she would appear, and when I came into the dining room she would be at her post, upright in her chair, her fore paws on the edge of the tablecloth, and she would present her smooth forehead to be kissed, like a well-bred little girl who was affectionately polite to relatives and old people. When we had friends to dine with us, Eponine always knew that company was expected. She would look at her place, and if a knife, fork, and spoon lay near her plate she would immediately turn away and seat herself on the piano-stool, her invariable refuge. Let those who deny the possession of reason to animals explain, if they can, this little fact, apparently so simple, but which contains a world of induction. From the presence near her plate of those implements which only man can use, the observant and judicious cat concluded that she ought on this occasion to give way to a guest, and she hastened to do so. She was never mistaken: only, when the visitor was a person whom she knew and liked, she would jump on his knee and coax him for a bit off his plate by her graceful caresses. She survived her brothers, and was my dear companion for several years.... Such is the chronicle of the Black Dynasty."

Although cats have no place in the Bible, neither can their enemies who sing the praise of the dog, find much advantage there: for that most excellent animal is referred to in anything but a complimentary fashion—"For without are dogs and sorcerers."