While the hare began to browse the snail set off at his slow pace, and went to his brother, who was a little way off, and to him he communicated a pass-word, which he in turn told to another, and so on along the whole line which the betters had to travel, so that it quickly reached the end.

Soon the hare, having satisfied his hunger, and feeling strong, set off, and flew over the ground, calling to the snail, whom he believed to be close by. “Ohé!” answered he, from a long way off. “Oh, he is already far on the way,” cried the hare, who set off again like an arrow. In a few minutes he stopped and called again: “Ohé,” answered a voice still farther on. “Really, he goes very quickly,” thought the hare, and he set off again. A quarter of an hour after, he stopped, quite out of breath. “Now,” said he, “I may rest; I must be far in advance; but I will call and see.” “Ohé! snail.” “Ohé!” replied a voice a long way on. “Oh! I must be quick; I shall lose my bet,” murmured the hare. He ran, and ran, and at last stopped, quite exhausted, only a few yards from the fields. “Snail,” cried he, faintly: “what! you are returning from the place? Unfortunate that I am, I have lost my bet;” and he made vain efforts to get up and escape, but, alas! his strength failed him, and the snail pitilessly gnawed his ears.

Since that day the hare always avoids damp places, for fear of meeting one of the creatures who punished him for his pride.

TALE.

Translated from the Chinese by M. Henri Mouhot.

CHINESE TALE.

There lived formerly in a small town in China a singular couple, of a description still met with, for the Chinese progress very slowly. The husband was noted for his folly, and the wife for her cunning. “Always remember,” she used constantly to say to her husband when he went out, “that all people with long noses, in the form of an eagle’s beak, and bending downwards, are good-for-nothings, beggars, cheats, and, worse still, bad paymasters, coiners of false money, false-swearers, and will go to hell; while people with small turned-up noses are good, and will go straight to heaven. Therefore, that you may not lose, sell only to these last; for, I repeat to you, the others are bad.”

Every day the husband went out, and passed from street to street, examining the passers-by, but never addressing any but those who had their heads raised to look at something, so that he very seldom sold anything.

One day, when he was observing noses as usual, he saw a man reading a placard which was placed very high. “That man will go straight to heaven,” thought he; “his nose is so much turned up. Will you buy some clothes, good man?” said he. “Clothes! you see I have some.” “But you appear to me the most honest man I ever saw” (“I never saw such a nose,” he added to himself); “and I should like to sell you a whole suit; my wife makes them herself.” “Well, what is the price?” “Of my wife?” “No; of the clothes.” “Two kóóu” (about ten francs). “But why do you come into this retired place to sell your clothes, when there are so many people elsewhere?” “Oh! I went to those places; but all the people had long, bent, and eagle-shaped noses, you see! and I only sell to snub-nosed people.” “I do not understand you; why will you not sell to people with long noses?” “My wife, who is a very clever woman, told me that all people with long, eagle-shaped noses are knaves.” “Really, your wife is very sharp, and I understand you now. Well, my friend, I will buy your clothes; but as I have no money with me, I will pay you to-morrow. You have only to come to my house; I live near here. You will see a hurdle covered with eggs, a flag at the end of a mast, and a little plantation of betel.” “Very well; that will do.”