No more life in the prison for me!
I am free as a bird! I am free!
[Suddenly a sound like thunder is heard from high up on the snow-field, which glides and whirls downwards with rushing speed. Professor Rubek and Irene can be dimly discerned as they are whirled along with the masses of snow and buried in them.
The Sister of Mercy.
[Gives a shriek, stretches out her arms towards them and cries.] Irene!
[Stands silent a moment, then makes the sign of the cross before her in the air, and says.
Pax vobiscum!
[Maia’s triumphant song sounds from still farther down below.
[1]. The French word used by Count Prozor is “infatuation.” I can think of no other rendering for it; but I do not quite know what it means as applied to Allmers and Eyolf.