Percy and the Ballads.

The regeneration of English poetic style at the close of the last century came from an unexpected quarter. What scholars and professional men of letters had sought to do by their imitations of Spenser and Milton, and their domestication of the Gothic and the Celtic muse, was much more effectually done by Percy and the ballad collectors. What they had sought to do was to recall British poetry to the walks of imagination and to older and better models than Dryden and Pope. But they could not jump off their own shadows: the eighteenth century was too much for them. While they anxiously cultivated wildness and simplicity, their diction remained polished, literary, academic to a degree. It is not, indeed, until we reach the boundaries of a new century that we encounter a Gulf Stream of emotional, creative impulse strong enough and hot enough to thaw the classical icebergs till not a floating spiculum of them is left.

Meanwhile, however, there occurred a revivifying contact with one department, at least, of early verse literature, which did much to clear the way for Scott and Coleridge and Keats. The decade from 1760 to 1770 is important in the history of English romanticism, and its most important title is Thomas Percy's "Reliques of Ancient English Poetry: Consisting of Old Heroic Ballads, Songs, and Other Pieces of our Earlier Poets," published in three volumes in 1765. It made a less immediate and exciting impression upon contemporary Europe than MacPherson's "Poems of Ossian," but it was more fruitful in enduring results. The Germans make a convenient classification of poetry into Kunstpoesie and Volkspoesie, terms which may be imperfectly translated as literary poetry and popular poetry. The English Kunstpoesie of the Middle Ages lay buried under many superincumbent layers of literary fashion. Oblivion had overtaken Gower and Occleve, and Lydgate and Stephen Hawes, and Skelton, and Henryson and James I. of Scotland, and well-nigh Chaucer himself—all the mediaeval poetry of the schools, in short. But it was known to the curious that there was still extant a large body of popular poetry in the shape of narrative ballads, which had been handed down chiefly by oral transmission, and still lived in the memories and upon the lips of the common people. Many of these went back in their original shapes to the Middle Ages, or to an even remoter antiquity, and belonged to that great store of folk-lore which was the common inheritance of the Aryan race. Analogues and variants of favorite English and Scottish ballads have been traced through almost all the tongues of modern Europe. Danish literature is especially rich in ballads and affords valuable illustrations of our native ministrelsy.[1] It was, perhaps, due in part to the Danish settlements in Northumbria and to the large Scandinavian admixture in the Northumbrian blood and dialect, that "the north countrie" became par excellence the ballad land: Lowland Scotland—particularly the Lothians—and the English bordering counties, Northumberland, Westmoreland, and Cumberland; with Yorkshire and Nottinghamshire, in which were Barndale and Sherwood Forests, Robin Hood's haunts. It is not possible to assign exact dates to these songs. They were seldom reduced to writing till many years after they were composed. In the Middle Ages they were sung to the harp by wandering minstrels. In later times they were chanted or recited by ballad-singers at fairs, markets, ale-houses, street-corners, sometimes to the accompaniment of a fiddle or crowd. They were learned by ancient dames, who repeated them in chimney corners to children and grandchildren. In this way some of them were preserved in an unwritten state, even to the present day, in the tenacious memory of the people, always at bottom conservative and, under a hundred changes of fashion in the literary poetry which passes over their heads, clinging obstinately to old songs and beliefs learned in childhood, and handing them on to posterity. Walter Scott got much of the material for his "Ministrelsy of the Border" from the oral recitation of pipers, shepherds, and old women in Ettrick Forest. Professor Child's—the latest and fullest ballad collection—contains pieces never before given in print or manuscript, some of them obtained in America![2]

Leading this subterranean existence, and generally thought unworthy the notice of educated people, they naturally underwent repeated changes; so that we have numerous versions of the same story, and incidents, descriptions, and entire stanzas are borrowed and lent freely among the different ballads. The circumstance, e.g., of the birk and the briar springing from the graves of true lovers and intertwisting their branches occurs in the ballads of "Fair Margaret and Sweet William," "Lord Thomas and Fair Annet," "Lord Lovel," "Fair Janet," and many others. The knight who was carried to fairyland through an entrance in a green hillside, and abode seven years with the queen of fairy, recurs in "Tam Lin," "Thomas Rymer,"[3] etc. Like all folk-songs, these ballads are anonymous and may be regarded not as the composition of any one poet, but as the property, and in a sense the work, of the people as a whole. Coming out of an uncertain past, based on some dark legend of heart-break or blood-shed, they bear no author's name, but are ferae naturae and have the flavor of wild game. They were common stock, like the national speech; everyone could contribute toward them: generations of nameless poets, minstrels, ballad-singers modernized their language to suit new times, altered their dialect to suit new places, accommodated their details to different audiences, English or Scotch, and in every way that they thought fit added, retrenched, corrupted, improved, and passed them on.

Folk-poetry is conventional; it seems to be the production of a guild, and to have certain well understood and commonly expected tricks of style and verse. Freshness and sincerity are almost always attributes of the poetry of heroic ages, but individuality belongs to a high civilization and an advanced literary culture. Whether the "Iliad" and the "Odyssey" are the work of one poet or of a cycle of poets, doubtless the rhetorical peculiarities of the Homeric epics, such as the recurrent phrase and the conventional epithet (the rosy-fingered dawn, the well-greaved Greeks, the swift-footed Achilles, the much-enduring Odysseus, etc.) are due to this communal or associative character of ancient heroic song. As in the companies of architects who built the mediaeval cathedrals, or in the schools of early Italian painters, masters and disciples, the manner of the individual artist was subdued to the tradition of his craft.

The English and Scottish popular ballads are in various simple stanza forms, the commonest of all being the old septenarius or "fourteener," arranged in a four-lined stanza of alternate eights and sixes, thus:

"Up then crew the red, red cock,
And up and crew the gray;
The eldest to the youngest said
''Tis time we were away.'"[4]

This is the stanza usually employed by modern ballad imitators, like Coleridge in "The Ancient Mariner," Scott in "Jock o' Hazeldean," Longfellow in "The Wreck of the Hesperus," Macaulay in the "Lays of Ancient Rome," Aytoun in the "Lays of the Scottish Cavaliers." Many of the stylistic and metrical peculiarities of the ballads arose from the fact that they were made to be sung or recited from memory. Such are perhaps the division of the longer ones into fits, to rest the voice of the singer; and the use of the burden or refrain for the same purpose, as also to give the listeners and bystanders a chance to take up the chorus, which they probably accompanied with a few dancing steps.[5] Sometimes the burden has no meaning in itself and serves only to mark time with a Hey derry down or an O lilly lally and the like. Sometimes it has more or less reference to the story, as in "The Two Sisters":

"He has ta'en three locks o' her yellow hair—
Binnorie, O Binnorie—
And wi' them strung his harp sae rare—
By the bonnie mill-dams of Binnorie."

Again it has no discoverable relation to the context, as in "Riddles
Wisely Expounded"—