[6] In a late anthology, this poem of Willis is included under the melodramatic title Two Women. An author’s choice of a title is almost as much to be respected as his text. In this instance, Willis’s own selection was not only much the better, but it is interesting as probably suggested to him by lines that were favorites of his in Longfellow’s translation from Uhland:—

“For, invisibly to thee,

Spirits twain have crossed with me.”

[7] See also his paper on The American Drama, for an elaborate review of Tortesa, which, with all its defects, he thought the best American play.

[8] See Gill’s Life of Poe for a fac-simile letter of Willis to Poe.

[9] An allusion to the interlocutors in Willis’s Cloister and Cabinet, dialogues between the editors of the Mirror in not very successful imitation of the Noctes Ambrosianæ.

[10] Cambridge, January 13, 1844.

[11] J. Addison Richards visited Idlewild to make sketches for his illustrated article in Harper’s Magazine for January, 1858, q. v. for a full description of the place.

[12] Lady G. Fane and Mrs. Clifford.