He asked them, "Why did you wish to leave my country before you took leave of me?" They answered that they had only acted according to Mr. Rassam's orders, to whom they had been made over. He then said, "Why did you not ask Mr. Rassam to bring you to me, and be reconciled before you left?" and turning towards Mr. Rassam, said, "It is your fault. I told you to reconcile me with them; why did you not do so?" Mr. Rassam replied: that he had believed the written reconciliation that followed the trial of the charges he had sent against them to be sufficient. The Emperor then said to Mr. Rassam, "Bid I not tell you I wanted to give them mules and money, and you answered me that you had bought mules for them, and that you had money enough to take them to their country? Now, on your account, you see them in chains. From the day you told me that you desired to send them by another road I became suspicious, and imagined that you did so in order that you might say in your country that they were released through your cunning and power."
The former captives' supposed crimes are well known, and its the remainder of the trial was only a repetition of the one of Gondar, it would be a mere waste of time to speak of it here; suffice it to say that these unfortunate and injured men answered with all humility and meekness, and endeavoured by so doing to avert the wrath of the wretch in whose power they were.
The Emperor's pedigree was then read: from Adam to David all went on smoothly enough; from Solomon's supposed son Menilek to Socinius few names were given—perhaps they were patriarchs in their own way; but when it came to Theodore's father and mother the difficulty increased, indeed it became serious; many witnesses were brought forward to testify to their royal descent, and even the opinion of the puppet-Emperor Johannes was recorded in favour of Theodore's legal right to the throne of his ancestors.
We were then called forward, and the scene of the 18th enacted over, again. After we had been told to sit down, Theodore called his workmen before him, and asked them if he ought to get "kassa?" (meaning a reparation for what he had suffered at the hands of the Europeans). Some did not audibly reply; whilst others loudly proclaimed that "kassa was good." In conclusion, his Majesty said, addressing himself to us "Do you want to be my masters? You will remain with me; and wherever I go, you will go; wherever I stay, you will stay." On that we were dismissed to our tents, and Captain Cameron was allowed to accompany us. The other Europeans, still in chains, were sent to another part of the camp, where several weeks before a fence had been erected, no one knew why.
The following day we were again called before Theodore, but this time it was quite a private affair. The prisoners were first conducted to our tent, and released from their fetters. We were then called into his presence; the former captives followed us, and the Gaffat people shortly afterwards entered, and were told to sit at the Emperor's right. As soon as the released prisoners entered; they bowed their heads to the ground and begged for pardon. His Majesty told them to rise, and after informing them that they had never done anything wrong, and that they were his friends, bowed his head to the ground, and in his turn begged for pardon. He remained in that attitude until they had repeatedly told him, "For God's sake, we forgive you!" Captain Cameron then read aloud Dr. Beke's letter and the petition of the prisoners' relatives. The reconciliation effected, the Emperor dictated a letter for our Queen, and Mr. Flad was selected to convey it. We then all had our tents pitched in a large enclosure, fenced that very morning under his Majesty's supervision. We were once more all united; but this time all prisoners. Mr. Flad left; we expected that his mission would be unsuccessful, and that England, disgusted with so much treachery, would not condescend to treat further, but enforce her demands. The day Mr. Flad left, his wife accompanied the workmen, who were ordered back to Kourata; with them we had much less intercourse than before, as they were at all times timid, and very careful not to have many dealings with doubtful friends of the King.
Zagé was one of the principal towns of the formerly prosperous and populous district of Metsha, but when we came we saw nought but ruins; and had we not been told that the guicho and coffee-covered hill was only a few weeks before the abode of thousands, we could not have credited it; nor that the small circular patches, now green with grass and weeds, had been the homes of a thriving and industrious population.
A few days after the reconciliation—the very morning Flad left for England—his Majesty returned us our arms, and a portion of our money; he also presented us at the same time with silver-mounted shields, spears, and mules, and a few days later with horses. We saw him on several occasions: twice he came to see us in our tents; one day we went with him to assist at the trial of some guns made by his European workmen; once duck-shooting with him on the lake; another time to see him play the national game of goucks. He endeavoured to appear friendly, supplied us with abundant rations, and twice a day sent his compliments; he even fired a salute and gave a feast on our Queen's birthday. Nevertheless, we felt unhappy: our cage was gilt, but still a cage; and the experience we had had of the King's treachery made us constantly fear a recurrence of it. When we met him in Damot, and when we visited him before at Zagé, we had only seen the actor in his smiling mood; now all restraint was thrown off: women were flogged to death close to our tents, and soldiers laden with chains or beaten to death on the most trivial pretexts. The true character of the tyrant became daily more apparent, and we felt that our position was most dangerous and critical.
Theodore was still bent on building boats; seeing that everybody seemed reluctant to help him he went to work himself; he made an immense flat-bottomed bulrush boat of great thickness, and to propel it made two large wheels worked by hand: in fact he had invented a paddle steamer, only the locomotive agent was deficient. We saw it several times on the water; the wheels were rather high up and it required at least a hundred men on it to make them dip sufficiently. Strange to say he spent his time in that frivolous way and never took notice of a large rebel force not four miles from his camp.
Cholera had been making havoc in Tigré; we were not surprised, therefore, to hear that it had spread over other provinces, and that several cases had already broken out at Kourata. The King's camp was pitched in a very unhealthy situation, on a low, swampy ground; fevers, diarrhoea, and dysentery had prevailed to a great extent. Informed of the approach of cholera, his Majesty wisely decided upon moving his camp to the highlands of Begemder. Mrs. Rosenthal was at the time very unwell, and could not stand the journey by land; she was therefore allowed to proceed by water to Kourata, accompanied by her husband, myself, and Captain Cameron, also in delicate health. We started on the evening of the 31st of May, and reached Kourata early the next morning. A gale of wind was blowing at the time, and we had to make frequent stoppages on the lee of the land, as the heavy sea frequently threatened to swamp our frail boats. Without exaggeration, this last passage was in all respects the ne plus ultra of discomfort.