Urban pursued his victory by instructing Cardinal Mellini to write, December 6, 1628, to Zapata defining his authority to be that of granting licences to learned persons who furnished security that they wished to combat heresy, but the licences were to be limited in time, and to require the recipients to show to the Inquisition what they wrote.[1394] This however was a failure, for no attention seems to have been paid to the prescribed limitations. The Inquisition continued its independent course and finally carried its point, to a certain degree, by instructing the tribunals that, if papal licences were presented to them, they were not to be admitted, but were to be forwarded to the inquisitor-general for his action.[1395]

PENALTIES

Towards the close of the eighteenth century, Llorente tells us that licences were difficult to obtain. When an application was made, the inquisitor-general instituted secret inquiries as to the character of the applicant and, if the result was favorable, he was required to state his object and the nature of the works that he desired to consult; if the licence was granted, it was limited to a specified number of books in a definite branch of literature; permission to keep them was rarely granted, and all licences excepted works directed against Catholicism, such as the writings of modern philosophers.[1396] Doubtless this strictness may be true of certain times, but the practice varied according to the temper of the inquisitor-general or Suprema. There sometimes was great laxity, if we may believe the reasons alleged, in 1747, by Prado y Cuesta, for revoking all licences, for he says that on investigation he had found that they were not sought by men of learning, but by the frivolous of both sexes to gratify idle curiosity; many persons merely made a verbal request to read a single book and extended the permission to cover all that they wanted, while others, seeing that ignorant people were licensed, thought that the privilege was general and availed themselves of it without asking.[1397] Licences, moreover, were by no means so restricted in character as Llorente asserts. Some issued by Inquisitors-general Bonifaz and Beltran cover all prohibited books, except Machiavelli, Sarpi’s Council of Trent, works assailing the Catholic religion and obscenities,[1398] and we have seen that religious houses generally and even occasionally individuals held licences enabling them to purchase from estates considerable miscellaneous lots of prohibited books, the possession of which, by deceased scholars, shows that they too must have enjoyed similar privileges.

From the very numerous applications for licences made about this time it appears that they were customarily addressed to the Suprema, which referred them to the appropriate tribunal for report as to the age, the learning and the judgement of the applicant. Under the Restoration this inquiry was extended to his moral and political conduct, showing that discrimination was made in favor of those whose conservative tendencies were approved.[1399]

We have seen the ferocious penalties of death and confiscation provided in the law of 1558 for unauthorized printing. With these the Inquisition had nothing to do, as its censorship was concerned only with books after publication, and its treatment of those who violated its rules was much more moderate. With its jurisdiction over them it allowed no interference, even from Rome, for, about 1565, it suppressed a papal jubilee indulgence, because it contained faculties of absolution for keeping prohibited books.[1400] In the Index of 1559, the penalties threatened for reading, possessing, buying or selling prohibited books were excommunication latæ sententæ ipso facto, two hundred ducats and a menace of prosecution for suspicion of heresy and disobedience.[1401] In the special edicts prohibiting individual books, there appears to be no established formula. Sometimes the penalty threatened is excommunication and two hundred ducats, sometimes excommunication and punishment at discretion, sometimes excommunication, fine and punishment at discretion.[1402]

This discretion manifested itself in a great variety of penalties, moderate and severe, both as regards readers and booksellers, though the latter appear commonly to be the more harshly visited. A rehabilitation granted, September 28, 1647, to Luis Sanaren, bookseller of Saragossa, infers that he had been reconciled and deprived of his civil rights.[1403] Miguel Rodríguez, a bookseller of Madrid, for importing and selling prohibited books, was sentenced, August 1, 1763, to reprimand, absolution ad cautelam, certain spiritual penances, all costs of trial and banishment from Madrid for six years, of which the first three were to be spent in an African presidio. This of course meant his utter ruin.[1404] At Logroño, in 1645, Fray Tomas de Nieva, for teaching in his professorial chair from a prohibited book, was condemned to grave reprimand before his colleagues, to retract certain propositions, to four years’ reclusion, and to perpetual deprivation of teaching and of voting and being voted for.[1405] On the other hand, in 1803, Don Jacobo María de Parga y Puga, for the inveterate habit of reading prohibited books, knowing them to be prohibited, in contempt for many years of the authority of the Inquisition, was sentenced by the Madrid tribunal to fifteen days’ spiritual exercises and to a private reprimand in the apartments of the inquisitor.[1406] So, in 1816, the Suprema, acting on a sumaria, and without subjecting the delinquents to a trial, sent to the Santiago tribunal a sentence on Juan Romero for reading prohibited books and on Josef Manuel García for selling and recommending them; they were to present themselves before the nearest commissioner, who was to reprimand and warn them that for a repetition of the offence they would not be treated with the same benignity.[1407]

THE SCRIPTURES

Cases of infraction, until a comparatively recent period, are not frequent. After the excitement of the Reformation was suppressed, intellectual activity in Spain seems to have been reduced to such torpor that the forbidden fruit was little sought. In the Toledo record from 1575 to 1610 there is not a single case, nor is there one in the same record from 1648 to 1794.[1408] In the disturbance of thought, preceding and during the revolutionary epoch, prosecutions become more frequent, although still not as numerous as might be expected from the importance claimed by the Inquisition for its services. From 1780 until 1820, in the whole of Spain, the total aggregate amounts only to three hundred and five. During this period, from 1808 to 1815, inclusive, the Inquisition was virtually dormant, having only five cases in all, which would leave, for the remaining years, an average slightly under nine. The crowding of a hundred and one cases into the six years, 1801 to 1806, reflects the urgency with which the government of Carlos IV was endeavoring to restrict the press, and that there were twenty in 1819 is significant of the agitation leading to the revolution of January, 1820.[1409] The slenderness of the whole record is the measure of the success which attended the combined action of the state and of the Inquisition in benumbing for nearly three centuries the Spanish intellect.

Although censorship was instituted for the suppression of heresy and for keeping heretical books and propositions from the people, it developed its utility in many directions, more or less connected with its primary object. It was inevitable that it should wage incessant warfare with the countless editions of the Bible with Protestant notes and commentaries, and we have seen how industriously Valdés prepared for his expurgatory Index of the Scriptures in 1554. It was, however, the vernacular versions that caused the greatest anxiety. Prior to the Reformation there was practically no restriction on the circulation of the Bible in the vulgar tongue. It is true that, in the early thirteenth century, the struggle with the Waldenses and the Cathari, who possessed versions of their own, led to prohibitions by Innocent III, in 1199, and by Jaime I of Aragon in 1234, while the Council of Toulouse, in 1229, prohibited the possession by laymen of any portion of the Bible, even in Latin, as well as of the Breviary and Hours of the Virgin in the vernacular, because they contained extracts. The decree of Pope Innocent became embodied in the Corpus Juris and thus remained familiar to canon lawyers; it was adduced in the Repertorium Inquisitorum of 1494, but only in a kind of obiter dictum, showing that at that time it was regarded as of no practical moment.[1410] Yet from the thirteenth to the sixteenth century there was no proscription of vernacular Bibles. The temporary causes which had led to their prohibition had passed away, and many translations were made, especially in Germany. One in Catalan, by Bonifacio Ferrer, brother of San Vicente Ferrer, was printed in Valencia, in 1478, under the editorship of the Inquisitor Jaime Borell.[1411]

THE SCRIPTURES